Agarrou numa testemunha material e levou-a ilegalmente das instalações. | Open Subtitles | عندما امسك بالشاهدة وأخذها من المبنى بشكل غير قانوني |
Uma criança que escape das instalações, não durará muito tempo no frio. | Open Subtitles | الهروب من المبنى لا يمر وقت طويل ويتم تغطيته سريعآ |
Parece que estamos perto das instalações de carregamento. | Open Subtitles | يبدو أننا نقترب من منشأة تعبئة حاملات نفط |
Os chimpanzés infectados mostravam sinais de comportamento agressivo... o que levou à sua fuga das instalações. | Open Subtitles | أظهرت القردة المصابة سلوكا شاذا وعدوانيا أفضى إلى فرارها من المنشأة |
É o cristal principal de controlo das instalações. | Open Subtitles | انها بلورة التحكم الرئيسية بالمنشأة |
A primeira vez que saiu na realidade das instalações desde que aqui está. | Open Subtitles | أول مرة في الوقت الحقيقي تصبحين خارج التسهيلات منذ وصولك هنا |
Eles saem das instalações às 7 horas. | Open Subtitles | سيغادرون المنشأة في السابعة صباحاً |
A segunda torneira que temos que abrir para resolver o nosso problema da água urbana provém das águas residuais que derivam das instalações de tratamento de esgotos. | TED | الصنبور الثاني الذي نحتاج فتحه لحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية سيجري مع مياه الصرف الصحي التي تخرج من محطات معالجة مياه الصرف الصحي. |
Contudo, terás que revogar e retirares-te das instalações. | Open Subtitles | مع ذلك, سوف تضطر لأن تلغى وأن تخرج من المبنى. |
Foi expulso das instalações, estamos a vigiá-lo pelo CCTV e está na rua em tronco nu a bater à porta para entrar. | Open Subtitles | لقد تم طرده من المبنى ولدينا ان كاميرات المراقبة عليه الآن ، هو بالشارع وبدون قميصه يقرع الأبواب لكي يرجع الى الداخل |
- Noutra ala das instalações. | Open Subtitles | -انها معنا فى جزء آخر من المبنى |
O erro deles, foi acreditar que ninguém poderia roubar e fugir com êxito das instalações de triagem que fica a 100 pisos do solo. | Open Subtitles | خطأهم كان الاعتقاد أن لا أحد يستطيع أن يسرق و و ينجح في الهروب من منشأة الفرز |
Com o stock de sangue ainda a diminuir os investidores estão a retirar acções humanas das instalações Bromley Marks da colheita. | Open Subtitles | في استمرارية تضاؤل إمدادات الدم يسحب المستثمرون من القطاع الخاص أسهمهم من منشأة (بروملي ماركس) للحصاد |
Ele arrendou outra unidade no outro lado das instalações. | Open Subtitles | إنه يستأجر وحدة أخرى، على الجهة الثانية من المنشأة. |
Informamos que estamos a entrar no núcleo do reactor no outro lado das instalações. | Open Subtitles | يرجى العلم أننا ندخل الآن لقلب المفاعل على الجانب الآخر من المنشأة |
São 8 dólares para disfrutar das instalações como convidado. | Open Subtitles | -ادفع 8 دولارات واستمتع بالمنشأة كضيفٍ . |
Aqui, apesar das instalações primitivas, da violência casual, da cultura fascista e idiota... | Open Subtitles | هنا رغم التسهيلات البدائية والعنف العفويوثقافةالفاشية.. |
Pelo uso das instalações, equipamento, visitas e o funeral... com os gastos do cemitério... perfaz... um total de 2700... | Open Subtitles | وبالنسبة لاستخدام التسهيلات و المعدّات الاخري والطاقم الذي سيقوم بالتفقُّد و اعداد ترتيبات الجنازة سوف يتكلّف المزيد بالاضافة للمبلغ الاوّل |
Quando saíste das instalações, em 2043, tivemos alguns problemas. | Open Subtitles | 2043 عندما غادرت المنشأة في |
Por isso, muitos investigadores estão interessados em prever o movimento e a formação das nuvens através de imagens por satélite ou câmaras que estão viradas para o céu, para maximizar a energia das instalações de energia solar e minimizar o desperdício de eletricidade. | TED | ولأجل هذا السبب، الكثير من الباحثين يهتمون بـالتنبؤ بحركة وتشكيل السحب من خلال صور الأقمار الصناعية أو الكاميرات الموجهة للسماء لزيادة الطاقة المولدة من محطات الطاقة الشمسية وتقليل الطاقة المُهدرة. |