Tenho que dizer-vos que a mulher Anne Askew está a ser torturada em completa violação das leis de Vossa Majestade. | Open Subtitles | لابد لي من أخبارك بان المرأة آن آسكيو وضعت للتعذيب في انتهاك مطلق لقوانين جلالتكم |
Mas aqui, em território espanhol, ...tratamos das plantações no exato cumprimento das leis de Espanha, e dos preceitos da Igreja. | Open Subtitles | لكنهنا،في الأراضىالإسبانية... ندير مزارعنا طبقا ً لقوانين إسبانيا ... ونصائح الكنيسة ... |
É uma violação das leis de imigração. | Open Subtitles | ويشكل انتهاكا لقوانين الهجرة |
Isso nada mais é que Mecanica Clássica, que é só uma derivação das leis de Kepler. | Open Subtitles | مستوى خريجي الميكانيكا، وهو بالأساس أنها اشتقاق لقوانين (كيبلر)، ولكنني اخبركِ.. |
É uma violação das leis de construção. | Open Subtitles | هذا إنتهاك لقوانين البناء. |