Chicago tem algo de alice no País das Maravilhas. | Open Subtitles | شيكاغو يبدو ان فيها اليس في بلاد العجائب |
Vocês do País das Maravilhas, gostam de trocadilhos, certo? | Open Subtitles | إنكنَّ يا فتيات بلاد العجائب تعشقن الفوازير، صحيح؟ |
Paga com todos estes tesouros da Caverna das Maravilhas. | Open Subtitles | مدفوعة التكاليف مِنْ كلّ الكنوز في كهف العجائب |
A Rainha quer saber por que razão veio para o País das Maravilhas. | Open Subtitles | تريد الملكة أنْ تعرف سببَ ''مجيئك إلى ''وندرلاند. |
À criatura que meteu todo o País das Maravilhas atrás de ti? | Open Subtitles | إلى المخلوق الذي جعل "وندرلاند" بأسرها تطاردك؟ |
Há cinco anos, experimentei um bocadinho o que deve ter sido ser a Alice no País das Maravilhas. | TED | قبل خمس سنوات، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب. |
Acho que estas são apenas algumas chaves que nos podem ajudar a abrir essa porta e a ver o país das Maravilhas que é a ciência e a engenharia. | TED | إذاً، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب وذلك هو العلم والهندسة. |
Já houve o "Matrix" e "Alice no País das Maravilhas". | TED | كان لدى الألغاز السابقة "المصفوفة" "وأليس في بلاد العجائب." |
Aquele tipo magrinho é a Alice No País das Maravilhas por Lewis Carroll. | Open Subtitles | والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول |
Não acredita em Deus por causa da Alice no País das Maravilhas? | Open Subtitles | انت لا تؤمن بالله بسبب الس فى بلاد العجائب |
Vestir-se de Alice no País das Maravilhas? Para um monte de crianças? | Open Subtitles | اللبس كأليس في بلاد العجائب وهكذا لمجموعة من الصبيان؟ |
chessboards, jabberwocky, Red queen.... comecei a procurar em todos os lugares frequentados pelos hackers por alguém tipo alice no país das Maravilhas. | Open Subtitles | رقع الشطرنج، ثرثرة الملكة الحمراء بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية على شخص ما في بلاد العجائب |
Tomando a pílula vermelha, você permanece no País das Maravilhas e eu te mostro quão profunda a toca do coelho pode ser. | Open Subtitles | أو تتناول الكبسولة الحمراء، وتبقى في بلد العجائب وأريك جُحر الأرنب ومدى عمقه |
Como nas célebres aventuras do gato de "Alice no País das Maravilhas", onde o gato desaparece, mas seu sorriso permanece. | Open Subtitles | على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها |
Meu Deus, olhem para este país das Maravilhas de tesouros. | Open Subtitles | يا إلهي .. انظر إلى بلاد العجائب هذه المليئة بالكنوز |
Porque quando se junta tudo e se tenta perceber o sentido, ela está obcecada com o País das Maravilhas e eu estou a escrever um livro sobre isso e apercebi-me que o está a fazer para estar próxima de mim, | Open Subtitles | لإنك عندما تجمعهم معاً وتحاول أن تخرج بمعني منها, فهي مهووسة بأرض العجائب, وأنا أكتب كتاب حولها, |
Então vamos fazer com que o inseto mais cruel do País das Maravilhas seja ainda mais poderoso e cruel? | Open Subtitles | سنجعل أقسى و أقوى حشرة في "وندرلاند" أكثر قوّة و بالتالي أكثر قسوة إذاً؟ |
Ele não é bem o chefe da humanidade do País das Maravilhas, pois não? | Open Subtitles | ليس أكبر الخيّرين في "وندرلاند"، أليس كذلك؟ |
O País das Maravilhas tornou-se mais estranho. eu sou estranho, tu és estranha. | Open Subtitles | أصبحت "وندرلاند" غريبة أنا غريب و أنتِ غريبة |
Temos que ir indo. Já estamos há tempo demais no País das Maravilhas. | Open Subtitles | علينا الذهاب فنحن في "وندرلاند" منذ مدّة |
Para revelar como a cor pode desvendar os segredos da criação do nosso universo, vim a uma das Maravilhas naturais mais espetaculares da Terra. | Open Subtitles | ولإظهار كيف ان الالوان تستطيع ان تكسر اسرار خلق الكون يجب عليّ ان اذهب الى واحدة من اروع عجائب الطبيعة على الارض |