"das nossas almas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرواحنا
        
    "cuidai apenas da salvação das nossas almas. Por amor de Cristo. Open Subtitles وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح.
    Disseste na vigília, que precisamos de voltar à essência da nossa humanidade à luz das nossas almas. Open Subtitles قلتَ في صلاةِ المساء أنّنا يجب أن نتّجه إلى انسانيّتنا الجوهريّة. و إلى نورِ أرواحنا.
    Quando a doença surge, significa que desapareceu uma das nossas almas. Open Subtitles عندما يأتي المرض فهذا يعني أن إحدى أرواحنا مفقودة
    Ao introduzirmos o sangue desta noite nos nossos corpos, regamos as flores das nossas almas. Open Subtitles بأخذ الدماء بالليل إلى اجسادنا فإننا نسقي أرواحنا
    Pelo resto dos meus dias, vou dedicar a minha vida á purificação das nossas almas Open Subtitles لما تبقى من أيامنا سوف نكرس حياتنا من أجل تطهير أرواحنا
    Estamos de acordo na profundeza das nossas almas, minha querida? Open Subtitles الآن , هل نحن متفاهمين في أروع ما بأعماق أرواحنا يا عزيزتي
    As nossas escrituras baseiam-se na purificação das nossas almas, para podermos viver a nossa verdadeira vida. Open Subtitles كتابنا المقدس كله مبني على تطهير أرواحنا لكي نكون مستعدين لحياتنا الحقيقية.
    Esse tipo de coisa não deve acontecer novamente, porque no fundo das nossas almas amedrontadas, sabemos que a democracia é um gigante moribundo, um conceito político doente, em decadência, contorcendo-se no seu estertor final. Open Subtitles هذا النوع من الأمور على الأرجح لن تحدث مرة أخرى... لأنه في أعماق أرواحنا الخائفة نعلم أن الديمقراطية مارد يحتضر...
    - Vá lá, Claus. - Somos os guardiões das nossas almas. Open Subtitles (ـ بربك، (كلوز ـ أننا بعضنا البعض حُراس على أرواحنا
    -Mas qual o preço das nossas almas? Open Subtitles ولكن ما هو سعر أرواحنا ؟ - -But what is the price of our souls?
    Devemos confortar-nos com a luz de Deus que há dentro das nossas almas. Open Subtitles يجب أن نستنيرَ بنورِ الله في أرواحنا.
    Os nossos corpos são as vasilhas das nossas almas eternas. Open Subtitles أجسادنا هي أوعية أرواحنا الخالدة.
    "Que Deus tenha piedade das nossas almas. " Open Subtitles يرحم الله أرواحنا
    Afastai das nossas almas a angústia E inquietação Open Subtitles جرّد أرواحنا من الهم والحزن
    Deixa-a queimar através das nossas almas e mentes. Open Subtitles دعهُ يحترق من خلال أرواحنا وعقولنا!
    - A pen-drive que a Nikki tirou da galeria levou-nos a outra das nossas almas rebeldes. Open Subtitles ذلك القرص المحمول الذي سرقته (نيكي) من معرض الفنون قادنا لروح أخرى من أرواحنا المشاكسة.
    Talvez até parte das nossas almas. Open Subtitles وربما جزء من أرواحنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus