"cuidai apenas da salvação das nossas almas. Por amor de Cristo. | Open Subtitles | وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح. |
Disseste na vigília, que precisamos de voltar à essência da nossa humanidade à luz das nossas almas. | Open Subtitles | قلتَ في صلاةِ المساء أنّنا يجب أن نتّجه إلى انسانيّتنا الجوهريّة. و إلى نورِ أرواحنا. |
Quando a doença surge, significa que desapareceu uma das nossas almas. | Open Subtitles | عندما يأتي المرض فهذا يعني أن إحدى أرواحنا مفقودة |
Ao introduzirmos o sangue desta noite nos nossos corpos, regamos as flores das nossas almas. | Open Subtitles | بأخذ الدماء بالليل إلى اجسادنا فإننا نسقي أرواحنا |
Pelo resto dos meus dias, vou dedicar a minha vida á purificação das nossas almas | Open Subtitles | لما تبقى من أيامنا سوف نكرس حياتنا من أجل تطهير أرواحنا |
Estamos de acordo na profundeza das nossas almas, minha querida? | Open Subtitles | الآن , هل نحن متفاهمين في أروع ما بأعماق أرواحنا يا عزيزتي |
As nossas escrituras baseiam-se na purificação das nossas almas, para podermos viver a nossa verdadeira vida. | Open Subtitles | كتابنا المقدس كله مبني على تطهير أرواحنا لكي نكون مستعدين لحياتنا الحقيقية. |
Esse tipo de coisa não deve acontecer novamente, porque no fundo das nossas almas amedrontadas, sabemos que a democracia é um gigante moribundo, um conceito político doente, em decadência, contorcendo-se no seu estertor final. | Open Subtitles | هذا النوع من الأمور على الأرجح لن تحدث مرة أخرى... لأنه في أعماق أرواحنا الخائفة نعلم أن الديمقراطية مارد يحتضر... |
- Vá lá, Claus. - Somos os guardiões das nossas almas. | Open Subtitles | (ـ بربك، (كلوز ـ أننا بعضنا البعض حُراس على أرواحنا |
-Mas qual o preço das nossas almas? | Open Subtitles | ولكن ما هو سعر أرواحنا ؟ - -But what is the price of our souls? |
Devemos confortar-nos com a luz de Deus que há dentro das nossas almas. | Open Subtitles | يجب أن نستنيرَ بنورِ الله في أرواحنا. |
Os nossos corpos são as vasilhas das nossas almas eternas. | Open Subtitles | أجسادنا هي أوعية أرواحنا الخالدة. |
"Que Deus tenha piedade das nossas almas. " | Open Subtitles | يرحم الله أرواحنا |
Afastai das nossas almas a angústia E inquietação | Open Subtitles | جرّد أرواحنا من الهم والحزن |
Deixa-a queimar através das nossas almas e mentes. | Open Subtitles | دعهُ يحترق من خلال أرواحنا وعقولنا! |
- A pen-drive que a Nikki tirou da galeria levou-nos a outra das nossas almas rebeldes. | Open Subtitles | ذلك القرص المحمول الذي سرقته (نيكي) من معرض الفنون قادنا لروح أخرى من أرواحنا المشاكسة. |
Talvez até parte das nossas almas. | Open Subtitles | وربما جزء من أرواحنا |