"das nu" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمم المتحدة
        
    • الامم المتحده
        
    • الأمم المُتحدة
        
    O atual dirigente das Estatísticas das NU não diz que é impossível. TED الحالي والجديد لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لا يقول أنه مستحيل
    As regras das NU dizem que as armas não são permitidas. Open Subtitles قاعدة الأمم المتحدة , لا أسلحة مسموح بها على الأرض
    Sete fuzileiros das NU carregaram sobre a vossa posição. Open Subtitles سبعة مارينز يتبعون الأمم المتحدة تحركوا الى موقعكم
    Disparos ao longo da linha das NU... Open Subtitles كان هناك اطلاق نار على طول خط الامم المتحده
    O que sabemos é que os disparos das forças das NU e da MCRM atingiram um dos nossos espelhos orbitais, que caiu sobre a Estação, e vários drones. Open Subtitles كل ما نعرفه هو ان نيران قوات جمهورية المريخ و الامم المتحده أصابت احدى عاكساتنا المداريه والتى تحطمت فوق المحطه وعدد من القبب المعدنيه
    Presumo que não tenha visto muita acção na Armada das NU? Open Subtitles هل ينبغي علىّ أن أخمن بذلك أنك لم ترى الكثير من ذلك في جيش الأمم المُتحدة ؟
    - nos arquivos da ACRM ou das NU. Open Subtitles في قاعدة بيانات جيش المريخ أو سجلات الأمم المُتحدة
    Longe vão os dias em que a bandeira azul das NU ou a Cruz Vermelha nos protegia automaticamente. TED لقد مضت الأيام التي كانت فيها راية الأمم المتحدة الزرقاء أو علامة الصليب الأحمر يمكن أن تحمينا بصورة تلقائية
    - Pensei que tinhas ficado no caso das NU. Open Subtitles أعتقدت أنك أخذت قضية الأمم المتحدة أجل , ليلة السبت في المدينة
    Foi a tribunal, mas o julgamento terminou quando três testemunhas-chave das NU desapareceram. Open Subtitles و كان قد قدم للمحاكمة ، و لكنها توقفت عندما إختفى شهود الأمم المتحدة الثلاثة الرئيسيين
    A Segurança das NU coordenará a evacuação. Open Subtitles قوات أمن الأمم المتحدة ستنسق عمليات الإخلاء.
    Agora, quatro meses depois, as forças armadas de ambos os lados ainda estão a desafiar as tentativas das NU para manter a paz e a situação do Chipre está cada vez mais perigosa e complexa. Open Subtitles الآن، وبعد أربعة أشهر، يواصل الطرفان تحدي محاولات الأمم المتحدة للحفاظ على السلام.
    O meu governo vai insistir numa investigação total e imparcial das NU antes prosseguirmos a exploração dos campos. Open Subtitles حكومتي سوف تصر على تحقيق كامل وعادل من قبل الأمم المتحدة قبل أن نستأنف تطوير حقول النفط
    Então, sete fuzileiros das NU começaram a atacar e a disparar sobre vocês? Open Subtitles إذاً سبعة مارينز من الأمم المتحدة بدأو بالتوجه و اطلاق النار عليكم ؟
    Portanto, sete fuzileiros das NU estavam a atacar-vos... Open Subtitles إذاَ سبعة من مارينز الأمم المتحدة كانو يتجهون اليكم
    Os fuzileiros das NU não disparavam sobre nós, disparavam para trás, contra ele. Open Subtitles مارينز الأمم المتحدة لم يكونو يطلقوا النار علينا كانوا يطلقون النار وراءهم، نحوه
    Pouco depois de a Scirocco, a nossa nave de apoio, ter entrado em blackout de comunicações, observámos movimento na linha das NU, a aproximadamente dois quilómetros, e as armas dispararam. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من شيروكو سفينة الدعم الخاصه بنا، دخلت في المنطقه العمياء للرؤيه البصريه لاحظنا تحركات على خط الامم المتحده
    Tentámos repetidamente rendermo-nos aos Fuzileiros das NU. Open Subtitles قد حاولنا مراراً وتكراراً الإستسلام إلى جنود الأمم المُتحدة ، لكن
    Comando das NU, fala a Estação Anderson. Open Subtitles " قيادة الأمم المُتحدة ، هُنا محطة " أندرسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus