Ele era uma das pessoas mais gentis que alguma vez conheci. | Open Subtitles | لقد كان واحد من أكثر الناس لطفاً من ألذي عرفتهم |
Inspirei-me nessa simplicidade enquanto trabalhava neste problema com algumas das pessoas mais trabalhadoras que já conheci. | TED | ألهمتني تلك البساطة وأنا أشتغل على هذا المشكلة مع بعض أكثر الناس الذين عرفتهم اجتهادا وذكاء. |
Isto implicou uma viagem pela advocacia nacional e mundial e conhecer algumas das pessoas mais incríveis do mundo. | TED | وشمل ذلك رحلة دعم وطنية وعالمية ومقابلة بعض من أكثر الناس النوابغ والخارقين في العالم . |
Costumava ser uma das pessoas mais abertas aqui mas parece que se fechou. | Open Subtitles | كنت أحد الناس الأكثر انفتاحاً هنا لكنك ابتعدت عني |
É uma das pessoas mais traumatizadas daquela guerra, que eu conheço. | TED | وقد كان واحدا من أكثر الأشخاص المتضررين قد رأيت ذلك في الحرب. |
Assim, é esta comunidade unida quem toma conta do sítio, e são algumas das pessoas mais inteligentes que já conheci. | TED | لكن ذلك ما نسعى إليه. وعليه فذلك المجتمع الصغير هو ما يهتم بالموقع، وهؤلاء هم أكثر الناس الذين إلتقيتهم ذكاءً. |
Mas, no final de contas, és uma das pessoas mais solitárias que já conheci. | Open Subtitles | , لكن في نهاية اليوم أنت أكثر الناس وحدة رأيتهم في حياتي |
A Tina é uma das pessoas mais depressivas que já conheci. | Open Subtitles | تينا إحدى أكثر الناس القساهـ الذين ألتقيتهم للأبد |
És uma das pessoas mais honestas que já conheci. Consegues perceber. | Open Subtitles | أنت أكثر الناس صدقاً قد قابلتهم تتفهم هذا |
Ele é uma das pessoas mais temidas em todo o planeta. | Open Subtitles | أنه واحد من أكثر الناس رعباً على الكوكب. |
E ainda, cinco séculos atrás, seus ancestrais eram vistos como algumas das pessoas mais perigosas na Europa. | Open Subtitles | ومع ذلك، كان يرى منذ خمسة قرون في أسلافهم على أنهم مجموعة من أكثر الناس خطراً في أوروبا |
Quando está na sua cadeira, lá em cima, nas Operações, é uma das pessoas mais confiantes que já conheci. | Open Subtitles | حين تكون على كرسيك تخطط لمهماتك فأنت واحد من أكثر الناس ثقةَ عرفتهم |
Os empresários são algumas das pessoas mais loucas que você nunca se encontram, são pessoas que têm um sonho ou uma idéia, algo que mantém los acordados à noite e ter a oportunidade de espera resolver o problema ou fazer algo sobre isso. | Open Subtitles | رواد الأعمال هم مجموعة من أكثر الناس جنونا الذين يمكن ان تقابلهم هم أناس لديهم حلم او فكرة. لديهم شيء يجعلهم |
És uma das pessoas mais interessantes desta cidade, mal posso esperar para te apresentar a todos. | Open Subtitles | سابقاً بنزل بيتس أنتي من أكثر الناس المثيرين للإهتمام قابلتهم بحياتي |
Ele não sabia, mas estava em rota de colisão com algumas das pessoas mais poderosas do planeta. | Open Subtitles | لم يعرف بهذا, لكنه كان في مسار تصادمي مع بعض من أكثر الناس قوة على الكوكب |
É das pessoas mais interessantes que conheci aqui, e estou ansiosa por a apresentar por aí. | Open Subtitles | إنكِ من أكثر الناس المثيرين للإهتمام الذين قابلتهم بهذه البلده ولا أستطيع الإنتظار حتى أٌعرفك باللأرجاء |
Os governos dizem a algumas das pessoas mais desesperadas e magoadas no planeta: "Tenho o teu filho, paga-me $800 para um teste de ADN para o poderes ter de volta." | TED | تخبرنا الحكومات عن بعض الناس الأكثر يأساً وألماً على سطح الأرض، "اختطفت طفلك، ادفع لي 800 دولارًا لاختبار الحمض النووي قبل استعادته". |
Algumas das pessoas mais desesperadas de toda a Miami. | Open Subtitles | وهذه هي (ليتل هايتي)، بعض الناس الأكثر يأسا في كل من ميامي دايد. |
Mas também, de entre biliões, foste uma das pessoas mais extraordinárias na Terra. | Open Subtitles | ،لكن أيضًا ومن بين البلايين .لقد كنتِ من أكثر الأشخاص لفتًا للنظر على الأرض |
És uma das pessoas mais inteligentes que conheço. | Open Subtitles | ، أنتِ واحدة من أكثر الأشخاص الشجعان الأذكياء الذين أعرفهم |
Tu costumavas ser das pessoas mais abertas. | Open Subtitles | كنت من أكثر الأشخاص الصرحاء هنا |