Nós dobrámos as equipas para poder concluir os algoritmos de ética. | Open Subtitles | لقد ضاعفنا الفريق للإنتهاء من الخوارزمية الأخلاقية تلك فى الميعاد |
E devia reler o código de ética, mas resulta para ele. Salvou centenas de vidas. | Open Subtitles | و ربما عليه إعادة قراءة القوانين الأخلاقية لكن هذا يناسبة، أنقذ أرواحاً كثيرة |
Óptimo. Isso impede que isto seja uma falha de ética. | Open Subtitles | هذا سيبعد ما سأفعله من أن يكون خرق للأخلاق. |
A Penny fez o Juramento Solene de ética e Limpeza dos Trabalhadores Oficiais da Restauração da Califórnia. | Open Subtitles | أثق أن (بيني) ستلتزم بقسَم عمال مطاعم كاليفورنيا الصارم للأخلاق والنظافة |
Ele pode sair com sua enfermeira? Não existe aquele lance de ética? | Open Subtitles | كيف يمكنه ان يواعد ممرضته الا يوجد شيء اخلاقي في الامر |
Por questões de ética, sou forçado a ver um mandado antes de revelar os meus pacientes. | Open Subtitles | أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما مذكرة رسمية قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي |
Como podes ou não saber, por razões de ética, Sou obrigada a não ter qualquer tipo de relação com os meus pacientes Mas nos ultimos meses, | Open Subtitles | ربّما تعرف أنّه لأسباب أخلاقيّة لا يُسمح لي بإقامة علاقة مع أيّ من مرضاي لكن طوال الأشهر الماضية |
Esta discussão é para uma aula de ética numa escola de raparigas. | Open Subtitles | هذا كلام يُقال خلال محاضرة في فلسفة الأخلاق في مدرسة نسائية |
A forma como ultrapassou os limites, misturou vida pessoal e profissional, revela falta de capacidade de avaliação e de ética. | Open Subtitles | الخلط بين الأمور الشخصية والحياة العملية يبين عدم الخبرة في التمييز والسلامة الأخلاقية |
Mas neste caso, acho que traí o meu código de ética. | Open Subtitles | و لكن بهذه الحالة أعتقد أنى أخون مبادئى الأخلاقية |
Colocou-me na frente do conselho de administração de ética no outro dia. | Open Subtitles | وجعلني أمتثل أمام لجنة اللجنة الأخلاقية في اليوم التالي |
Acho que acabei de arruinar as minhas hipóteses de entrar para o comité de ética. | Open Subtitles | نعم, أعتقد أنني دمرت فرصتي في الإنضمام للجنة الأخلاقية |
Estes são os tipos de perguntas que a comissão de ética faz aos candidatos. | Open Subtitles | هذه هي نوع الأسئلة التي ستسألها اللجنة الأخلاقية لمرشحيها |
É uma flagrante violação de ética, Madeline. | Open Subtitles | (هذا انتهاك فاضح للأخلاق, (مادلين |
O Novo testamento é um bom código de ética, posto na minha boca por poetas e filósofos, muito mais inteligentes que eu. | Open Subtitles | الوصايا الجديدة نظام اخلاقي سمعته من شعراء وفلاسفه كانوا أذكي مني كثيراً |
Pelo que descobri, os métodos dela não constam no livro de ética jornalística. | Open Subtitles | ما إكتشفته، تقنياتها الاستطلاعيه ليست بالضبط من مجموعة الصحفي ذو المبادئ أخلاقيّة |
Se a Michelle descobrisse que o advogado a espiava, ele seria julgado por violação de ética e expulsão. | Open Subtitles | لو اكتشفت (ميشيل) أنّه يتمّ التجسّس عليها، فذلك المُحامي سيُواجه انتهاكات أخلاقيّة وسيُطرد. |
Mas não me contou devido ao seu inflexível sentido de ética? | Open Subtitles | وأنتِ لم تخبريني بسبب شعور الأخلاق الذي لا يتزعزع داخلكِ؟ |
Não estou a falar de legalidade, estou a falar de ética. | Open Subtitles | لا أناقش المشروعية ، أيها الصغير أناقش الأخلاق |