"de algo maior" - Traduction Portugais en Arabe

    • من شيء أكبر
        
    • من شئ أكبر
        
    • من شيء كبير
        
    • لشيء أكبر
        
    • مِن شيئ أكبر
        
    • من شيء أعظم
        
    A Igreja faz-me sentir integrada e segura e parte de algo maior. Open Subtitles أعني بأن الكنيسة جعلت مني أن أشعر بكوني مقبولة وآمنة في المجتمع وبأنني جزء من شيء أكبر من نفسي
    - Pois, pensamos ter caído de algo maior, um objecto de cerimónias, uma bengala ou um cachimbo da paz talvez. Open Subtitles نعتقد إنها جزءاً من شيء أكبر, شيء خاص باطقوس, أو عصا سير أو غليون تدخين ربما
    Fazemos ambos parte de algo maior do que nós, maior do que os nossos patrões, que não diferem muito entre si. Open Subtitles نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم
    Faça-o sentir que é parte de algo maior, de algo importante. Open Subtitles اجعله يشعر بأنه جزء من شئ أكبر,شئ ذا قيمة
    Vais tornar-te parte de algo maior do que esta vila. Open Subtitles و ستصبح جزءً من شيء كبير من هذه المدينة
    Deste modo, não só os próprios escritores, mas também as suas personagens ficcionais tornam-se os representantes de algo maior. TED وبهذه الطريقة, ليس فقط الْكُتَّاب أنفسهم, ولكن أيضا شخصياتهم الخيالية تصبح ممثلة لشيء أكبر.
    Que pensaste que fazíamos parte de algo maior, certo? Open Subtitles بأنك فكرتي بأننا جزء من شيء أكبر , موافقة ؟
    Mas também deu-te algo em troca, algo mais espectacular, a oportunidade de fazeres parte de algo maior, fazeres parte de uma equipa que protege as pessoas de perder o que perdeste. Open Subtitles شيء مذهل بالفعل وهي فرصة أن تكون جزءا من شيء أكبر أن تكون جزءاً من فريق يساعد الناس كي لا يفقدوا ما فقدته
    Disseste que é a oportunidade de fazer parte de algo maior do que eu. Open Subtitles سأندمج معه قلت أن هذه فرصتي لأكون جزءاً من شيء أكبر مني
    Mas todos os bolos são fatias de algo maior. Open Subtitles ولكن كل ألكعكات هي قطع من شيء أكبر
    E eu sinto que faço parte de algo maior do que eu, e todos nós, de certo modo, escudamo-nos uns aos outros, de qualquer outra coisa que possa de alguma forma desviar-nos a atenção, e podemos todos ficar ali. TED وأشعر أنني جزء من شيء أكبر مني، ونحن جميعًا بمثابة درع لبعضنا البعض من أي شيء آخر قد يستحوذ على انتباهنا، ونستطيع أن نكون هناك فقط.
    Fazes parte de algo maior, quando é que vais aprender isso? Open Subtitles أنت جزء من شيء أكبر. متى ستتعلّم ذلك؟
    E estou pensando... que talvez queira fazer parte de algo maior que sua própria pele. Open Subtitles أنا أفكر... . ربما أنت نريد أن تصبح جزء من شيء أكبر من طريقك الصغير جداً.
    Talvez façamos mesmo parte de algo maior. Open Subtitles أو إلا إذا كنت جزءاً من شيء أكبر
    Sou atraído pela segurança de pertencer, de ser parte de algo maior que eu? Open Subtitles هل اسحب إلى حياة السكون أم أكون جزءاً من شئ أكبر منى؟
    Aqui tens a oportunidade de fazer parte de algo maior. Open Subtitles هنا سيكون لديك الفرصة لتكون جزء من شئ أكبر منك بكثير
    Vou ser parte de algo maior do que esta porcaria de vila. Open Subtitles إسمع، سأكون جزاءً من شيء كبير أكبر من هذه المدينة الصغيرة الغبية
    Sabes que fazes parte de algo maior. Open Subtitles كنت أعلم أنك جزء من شيء كبير
    A sensação de nos dedicarmos a algo importante, de fazermos parte de algo maior e de nos sentirmos autónomos, é crucial para a criatividade e para a inovação. TED الشعور بالتفاني لشيء ذي معنى، والإنتماء لشيء أكبر والشعور بالقوة هو أمر حيوي للإبداع والإبتكار.
    Faz-me sentir que sou parte de algo maior. Open Subtitles يجعلني هذا أشعر بكوني جزءاً مِن شيئ أكبر.
    Um homem sábio disse-me uma vez que uma pessoa pode fazer qualquer coisa quando percebe que faz parte de algo maior. Open Subtitles رجل حكيم أخبرني ذات مرة أن بإمكان المرء فعل أي شيء حالما يدرك أنه جزء من شيء أعظم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus