"de alimento" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الطعام
        
    • من الغذاء
        
    • عن الطعام
        
    • عن الغذاء
        
    Toda uma gama de animais diferentes aprendeu a explorar a enorme quantidade de alimento que dá à costa todos os dias nas linhas costeiras de todo o mundo. Open Subtitles مجموعة كاملة من الحيوانات تستغل هذا الكم الهائل من الطعام والذي ينجرف كل يوم للشواطئ حول العالم
    Cada filhote requer quase 30 kg de alimento até tornar-se adulto. Open Subtitles يحتاج كلّ فرخٍ قرابة ثلاثين كيلوغراماً من الطعام قبل أن يشتد عوده
    A cada 100 calorias de alimento cru que ingiro, gasto 25 calorias mastigando e digerindo. Open Subtitles لكل مئة سعره حراريه اكلها من الطعام الني انا استهلك خمس وعشرين سعره في مضغها وهضمها
    Para capturar as imensas quantidades de alimento de que precisam, algumas corcundas desenvolveram uma técnica extraordinária de alimentação cooperativa. Open Subtitles للأسر الكميات الهائلة من الغذاء يحتاجون بعض الحيتان إبتكرت أسلوب إستثنائي
    Os macacos normalmente procuram frutas, mas os turistas são uma fonte de alimento mais fácil. Open Subtitles تاكل القرود الفاكهة عادة ، السياح مصدر سهل لكثير من الغذاء.
    Um animal grande como um urso, talvez mesmo um urso, desceu as colinas em busca de alimento ou talvez emprego. Open Subtitles حيوان ضخم يشبه الدب، والمحتملأنهدب .. قد خرج من الغابة بحثاً عن الطعام ، أو ربما وظيفة
    A procura de alimento é cada vez mais urgente. Open Subtitles البحث عن الغذاء حاجة ملحة على نحو متزايد.
    um sistema digestivo que processa montes de alimento no seu interior. Open Subtitles جهازه الهضمي يحلّل أكوامًا من الطعام عميقًا داخله
    Dissemos que isto é um tipo diferente de alimento. TED قُلنا أن هذا نوع مختلف من الطعام.
    - E porquê privá-los de alimento? Open Subtitles بالطبع كذلك - اذن لماذا تحرمينهم من الطعام ؟
    Milhões de prisioneiros de guerra morreram às mãos dos alemães, privados de alimento, roupa, abrigo. Open Subtitles وملايين الأسرى الذين قضوا ... نحبهم على يد الألمان بفعل الحرمان من الطعام والكساء والمأوى ...
    Por exemplo, 500 calorias de alimento vegetal natural enchem completamente o estômago, acionando os recetores de estiramento e densidade para sinalizar ao cérebro que já comemos o suficiente. Open Subtitles على سبيل المثال، 500 سعرة حرارية من الطعام النباتي الطبيعي يملئ المعدة تماماً، محرِّضاً كليهما مستقبلات الإمتداد و الكثافة
    São necessários dez vezes mais combustíveis fósseis para produzir uma caloria de alimento de origem animal, do que para produzir uma caloria de alimento vegetal. Open Subtitles يستلزم عشرة اضعاف كميّة الطاقة من الوقود الأحفوري لإنتاج سعرة حراريّة من الطعام الحيواني المصدر أكثر مما يستلزمه لإنتاج سعرة حراريّة من طعام نباتي.
    Existe muita evidência recente que indica que nos adaptamos a uma nova fonte de alimento que foi crucial para nossa sobrevivência. Open Subtitles هناك بعض الادله الجديده المثيره للاهتمام والتي تدل على تأقلمنا لتناول مصدر جديد من الطعام والذي كان حيويا جدا لبقائنا على قيد الحياة
    Se pegarmos em 10 kg de alimento - (Risos) e obtivermos 1 kg de carne de vaca, então significa que há 9 kg de desperdício, e muito desse desperdício é estrume. TED إذا أخذنا 10 كلغ من الطعام (ضحك) وهذا ينتج عن كلغ واحد من اللحم، والتسع كلغ الأخرى هدر، والكثير من ذلك هو السماد.
    Por ser tão grande, ela precisa consumir cerca de 4 toneladas de alimento por dia. Open Subtitles كونه كبير جداً، يَجبُ أَن يصطاد ما معدله أربعة أطنان من الغذاء في اليوم.
    Esta necessidade de capturar cada partícula de alimento que surja ao seu alcance neste quase deserto mudou radicalmente muitos animais. Open Subtitles هذه الضرورة لالتقاط أي جُسيم من الغذاء والتي تظهر هنا في هذه المنطقة الشبيهة بالصحراء غيرت العديد من الحيوانات تغيرا جذريا
    Após passarem meses solitários em busca de alimento, têm de restabelecer as suas relações sociais. Open Subtitles وبعد عدة أشهر من العزلة التي تقضيها باحثة عن الطعام في المحيط يكون عليهم إعادة أواصر العلاقات الاجتماعية
    Não são só os ursos que são atraídos à costa em busca de alimento. Open Subtitles ليست الدببة وحدها من تنجذب للسّاحل بحثاً عن الطعام
    Em todo o mundo, milhões de animais estão continuamente em movimento à procura de alimento sazonal. Open Subtitles ملايين الحيوانات عبر أرجاء العالم في تنقّل دائم بحثًا عن الغذاء الموسميّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus