Bem, se eu fosse vocês, voltaria depois da hora de almoço. | Open Subtitles | إذا لم تمانع لو كنت مكانك، لعدت فور انتهاء الغداء |
Apanhar-te na meia hora de almoço, pagar-te o café todas as refeições. | Open Subtitles | امنحك وجبات الغداء بنصف الثمن و قهوة مجانية مع كل وجبة |
Mãe, estou cheia de fome. Hoje trabalhei durante a hora de almoço. | Open Subtitles | أمي، أنا أتضور جوعاً لقد واصلت العمل في ساعة الغداء اليوم |
Perdoe-me por estar um pouco inquieta, mas se falamos de almoço, vou comer uma sandes de porco gordurosa, e não vai ser aqui. | Open Subtitles | لذا اعذرني لعصبيّتي ولكن إن كنّا نتكلّم عن الغداء فسأتناول شطيرة لحم خنزير كبيرة وواثقة تمام الثقة أنّي لن أتناولها هنا |
Mas obriga-nos sempre a dormir a sesta depois de almoço. | Open Subtitles | لكنّها ترغمنا دائماً على النوم قليلاً بعد طعام الغداء. |
Em vez de gastar o meu tempo de almoço na web a jogar futebol, pus uma música tranquila e meditei. | Open Subtitles | بدل أن أضيع وقت الغداء في تصفح الإنترنت أرى نتائج مباريات كرة القدم استمعت إلى بعض الموسيقى الهادئة |
E se eu..., voltar depois de almoço, por volta das 13h00? | Open Subtitles | ما رأيك لو انني عدت بعد الغداء حوالي الواحدة ؟ |
Tecnicamente, ainda não são horas de almoço na Terra. | Open Subtitles | تقنيا, لم يحن بعد موعد الغداء على الارض |
À hora de almoço, queres fazer uma coisa muito durona? | Open Subtitles | انه وقت الغداء هل تريد أن تفعل شيئ جنوني؟ |
Bem sei que somos todos pessoas ocupadas, por isso não se preocupem, podem fazer isto na hora de almoço. | TED | وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء |
As histórias de heroísmo vão além de uma criança ganhar "nuggets" extras na sua bandeja de almoço. | TED | وقصص البطولة ذهبت أبعد مما نتصور من مجرد طفل يحصل على أصابع دجاج إضافية على صينية الغداء الخاص به. |
Por outro lado, se acreditam que o restolhar na erva é apenas o vento, e afinal era um predador perigoso, vocês servem de almoço. | TED | من جانب اخر، ان اعتقدت ان الحفيف بين الاعشاب ليس سوى الرياح وتبين انه حيوان مفترس خطر كنت انت الغداء |
Não foi muito boa, Dorian. A maioria dos pássaros desapareceu. Talvez corra melhor depois de almoço, com outra espingarda. | Open Subtitles | أعتقد أن جميع الطيور قد اتجهت إلى العراء ربما سيتغيّر الحال بعد الغداء |
É meio-dia, o que significa que são horas de almoço para toda a gente que trabalha nestes escritórios aqui à volta. | Open Subtitles | مما يعني أن هذا هو وقت الغداء للأشخاص الذين يعملون في الشركات المحيطة |
Partiu na hora de almoço. Dá para acreditar? | Open Subtitles | غادر البلده في استراحة الغداء هل تصدقين ذلك ؟ |
Então deve ter sido na hora de almoço que o senhor os informou do sucedido. | Open Subtitles | اذن لابد أنه كان في وقت الغداء عندما قمت بإخبارهم |
Quando eu trabalhava na City, jogávamos na hora de almoço. | Open Subtitles | حين كنت أعمل في المدينة اعتدت على اللعب في كل ساعات الغداء |
É melhor despachares-te, a hora de almoço está a acabar. | Open Subtitles | من الأفضل أن تسرعي إن الغداء على وشك أن ينتهي |
Não deve ser assim tão difícil. Podemos fazer as faixas amanhã à hora de almoço. E nessa altura tratar das bebidas. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون ذلك صعب نحن نستطيع عمل اللافتات و الغداء غداً |
Posso fazer isso à hora de almoço | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هو في الغداءِ. |
Vou a casa, na minha hora de almoço, buscar o meu fato. | Open Subtitles | بشكل ملائم للمناسبةِ. سَأَذْهبُ إلى البيت على إستراحة غدائي ويَحْصلُ على بدلتِي. |
Preparado para passar a hora de almoço no cacifo? | Open Subtitles | مستعد لتناول غدائه في خزانة المدرسة؟ |