(Risos) Porque estes locais, estes "habitats", provocam uma quantidade enorme de ansiedade e depressão nas crianças. Como elas não têm muita experiência de medicamentos, | TED | لأن هذه الأماكن ، وهذه العادات، تحوي كميات هائلة من القلق والاكتئاب لدى الأطفال ، وليس لديهم الكثير من الخبرة مع الدواء. |
Pense-se na qualidade de vida que melhora quando se devolve o tempo às pessoas e ele deixa de ser tempo de ansiedade. | TED | وفكر في نوعية الحياة التي تتحسن عندما تعيد للناس وقتهم و التخلص قليلا من القلق. |
Eu também sou mãe, compreendo esse sentimento de ansiedade. | TED | وأنا أيضًا من أولياء الأمور، أفهمُ هذا الشعور من القلق. |
Embora eu sofresse de ansiedade social grave, naquela conversa eu estava completamente à vontade. | TED | على الرغم من أنني عانيت من القلق الاجتماعي الشديد، إلّا أنني في تلك المحادثة، كنت مرتاحاً تماماً. |
Terá níveis mais baixos de ansiedade e depressão. | TED | سيكون لديها مستويات أقل من التوتر والاكتئاب. |
Talvez seja mais dífícil do que antes, ficar calmo, estar livre de ansiedade relacionada com a carreira. | TED | و الآن ربما من الاصعب مما كان عليه في السابق ان تبقى هادئا وان تتحرر من القلق المهني |
Desculpa, mas um dos meus hamsters teve um ataque de ansiedade. | Open Subtitles | أنا آسف حقا لتأخرى، ولكن واحد من حيوانات الهامستر كان يعانى من القلق. |
De repente estou no meio de um ataque de ansiedade - o mau coração a bater depressa e começo a suar como um porco. | Open Subtitles | وفجأةً أصبحت في منتصف هجوم من القلق قلبي ينبض بسرعة وبدأت أعرق كالخنزير |
Bem, nós achamos que este tipo de ansiedade não é incomum em donas de casa. | Open Subtitles | حسنا, نحن نكتشف بأن هذا النوع من القلق ليس غير مألوف بين ربات البيوت |
O objectivo do programa era criar um estado de ansiedade tal que o sujeito acreditava que a sua sobrevivência estava em jogo | Open Subtitles | كان الهدف من البرنامج خلق حالة من القلق الحاد جداً لهؤلاء ممن كانوا يعتقدون أن حياتهم مُهددة بالضياع |
Todos sofrem de ansiedade social. | Open Subtitles | كلهم يعانون من القلق الاجتماعي بين الجنسين. |
Uma vez mais, que posso dizer, tenho um caso de ansiedade crónica. | Open Subtitles | أعرف,ثانية فى وقت قصير ماذا يمكننى أن أقول؟ لدى حالة من القلق المزمن |
Mas penso que sofre de algum tipo de ansiedade. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعاني من نوع ما من القلق |
Cada vez que recebia uma das tuas cartas, tinha um ataque de ansiedade grave. | Open Subtitles | كل رسالة إستلمتها منك سببت لي هجوم شديد من القلق |
- Não, sofro de ansiedade. | Open Subtitles | لا، أنا أعاني من القلق. تقصدين بأنك لا تريدين أن تأكلي وحيدة. |
Eu não queria ir para escola. Tive muitos problemas de ansiedade e de auto-aversão. | Open Subtitles | لم أودا لذهاب للمدرسة، لدي الكثير من القلق والكره الذاتي. |
É a base do brilhantismo, mergulhada em anos de experiência, com adoráveis notas de... ansiedade. | Open Subtitles | انها هذا الأساس من العبقريه مختلطه بسنوات من الخبره مع هذه الملاحظات المحببه من القلق |
Embora a insónia raramente leve à morte, os seus mecanismos químicos são parecidos com crises de ansiedade encontradas em quem sofre de depressão e ansiedade. | TED | ورغم أن الأرق قلما يؤدي إلى موت، إلا إن آليات علاجه الكيميائي شبيهة بنوبات القلق الموجودة لدي أولئك الذين يعانون من القلق والاكتئاب. |
Os que sofrem de TOC dizem que se sentem enlouquecer por sofrerem de ansiedade com base em pensamentos irracionais e terem dificuldade em controlar as suas reações. | TED | إن الذين يعانون من الوسواس القهري يبـيّنون شعورهم بالجنون بسبب معاناتهم من القلق المبني على أفكارٍ غير عقلانية وإيجادهم صعوبة في السيطرة على ردات فعلهم. |
Quando descobri que podia ver estas cores nas pessoas, levou-me muito tempo porque fiquei num estado de ansiedade. | Open Subtitles | تمكني من معاينة تلك الألوان في الناس كلفني وقتا طويلا لأنني كنت في تلك الحالة من التوتر |
Não sofre de ansiedade. Então é o quê? | Open Subtitles | إنَّه كلبٌ كاشفٌ للقنابل وليسَ مصابٌ بجنونِ القلقِ والإرتياب |