"de apoiar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن ندعم
        
    • لدعم
        
    • ان تدعم
        
    A guerra é assim. E temos de apoiar os homens e mulheres que tomam essas decisões todos os dias. Open Subtitles هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم
    Nós, marinheiros do Potemkin, temos de apoiar os trabalhadores, nossos irmãos... e estar na linha da frente da revolução. Open Subtitles نحن، بحارة ، "بتومكين" يجب أن ندعم رفقائنا . العمال يجب أن نقف فى المواجهة ! نرتب للثورة
    Temos de apoiar o nosso homem com uma boa história. Open Subtitles إسمعا، يجب أن ندعم رجلنا برواية مؤثرة.
    O lucro é enorme, tanto em termos de saúde como de crescimento económico. Precisamos de apoiar tudo isso. TED المردود كبير جدا، سواء من حيث الصحة وكذلك من حيث النمو الاقتصادي. نحن بحاجة لدعم ذلك.
    para o tratamento. Temos de ser capazes de trabalhar com as famílias, de apoiar as famílias, de gerir esses primeiros anos com eles. TED من أجل العلاج. نحن بحاجة لأن يكون بإمكاننا العمل مع العائلات, لدعم العائلات, لمواجهة هذه السنوات الأولى معهم.
    Temos de apoiar as jogadas dos irmãos. Open Subtitles ويجب ان تدعم اخاك مثلما اعتقد انك سوف تفعل
    A qual estou agora. Adiante, temos de apoiar o filme da Lisa Simpson. Open Subtitles بكل الأحوال، يجب أن ندعم فيلم (ليسا سيمبسون)
    Politicamente temos de apoiar Estêvão. Open Subtitles (سياسياً يجب أن ندعم (ستيفن
    Dois anos antes disso, um manual de treino da Al Qaeda recomendou explicitamente a venda de falsificações como uma boa forma de apoiar células terroristas. TED قبل عامين من ذلك، دليل تدريب منظمة القاعدة أوصى بصراحة ببيع المنتجات المزيفة كوسيلة جيدة لدعم الخلايا الإرهابية.
    Então, não só precisamos urgentemente de apoiar e proteger o trabalho dos advogados de pé descalço pelo mundo, mas também precisamos de mudar os próprios sistemas. TED ولذلك لسنا فقط في حاجة ماسة لدعم وحماية عمل مساعدي المحامين حول العالم، بل أيضًا نحتاج لتغيير الأنظمة نفسها.
    Estou aqui no âmbito de apoiar a escola da minha filha. Open Subtitles أنا هنا في قدرة القطاع الخاص لدعم مدرسة ابنتي
    que por acaso tem a capacidade realista de apoiar e libertar todos os humanos sem ninguém ficar para trás. Open Subtitles الذي لديه القدرة الواقعية لدعم وتحرير كل البشر بدون ترك أي أحد.
    Depois de uma longa consideração, percebi que o único meio... de apoiar a visão de Andrew para esta cidade, era assumir o seu lugar. Open Subtitles وبعد بحث طويل ادركت انها الطريقه الوحيده لدعم رؤية اندرو للمدينه هي ان احل محله
    Tomar a decisão de apoiar a minha mãe peituda? Open Subtitles أتخذ قرارًا لدعم أمي ذات حمالة الصدر الكبيرة ؟
    Escrevi sobre o significado de apoiar alguém incondicionalmente. Open Subtitles كتبت عن ماذا يعني ان تدعم شخص دون قيد او شروط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus