Cada uma destas frases foi gerada por um algoritmo de aprendizagem profunda para descrever cada uma destas imagens. | TED | كلاً من هذه الجمل المكتوبة تم إنتاجها بواسطة خوارزمة التعلم العميق لوصف كلاً من هذه الصور |
Problemas de aprendizagem e linguagem, desordens emocionais e comportamentais. | Open Subtitles | مشاكل في التعلم واللغة اضطرابات في المشاعر والسلوكيات |
Mas essa pessoa poderia ser identificada como tendo uma incapacidade de aprendizagem. | TED | ولكن هذا الشخص يمكن تمييزه بعدم قابليته للتعلم. |
E se a pessoa que o fizer, seja a mãe ou avó, quem quer que o faça, é aí que começa o processo de aprendizagem. | TED | وفي حالة أن ذلك الشخص يمارسها، سواءً كانت الأم أو الجدة، أو اي شخص يمارسها، تلك بداية العملية التعليمية. |
Você trabalhava a solo, eu sabia que haveria um período de aprendizagem. | Open Subtitles | وأنت قدمت لنا كمُمارس، علمت إنك ستحتاج لمنحنى تعلم لغرض التأقلم |
Associamo-la a experiências de aprendizagem autênticas, aprendizagem baseada na privacidade. | TED | وما نفعله هو إشراكه في تجارب علمية موثقة، على أساس تعليمي خاص. |
E, finalmente, no ensino, queremos transformar as escolas, que estão subutilizadas, num centro de aprendizagem ao longo da vida, para todos. | TED | ومن ثم في التعليم اردنا ان نحول المدارس الغير مستغلة الى مكان يمكنه ان يعلم الحياة الطويلة لكل الاشخاص |
Acabámos por descobrir o que acontece de errado no cérebro que produz este tipo de dificuldades de aprendizagem. | TED | وتابعنا لنكتشف ما الخطأ الّذي يحدث داخل دماغك والّذي ينتج عنه هذه الأنواع من صعوبات التّعلّم. |
Boa formação, aptidão diagnostica superior, rapidez de aprendizagem, dedicação, altruísmo e um óptimo trato com os doentes. | Open Subtitles | لديه مهارات تشخيصية عالية... يتعلم بسرعة، يكرس نفسه دائما. يتعامل بطريقة ممتازة مع المرضى. |
Um mal descanso pode provocar atrasos importantes, no ciclo de aprendizagem. | Open Subtitles | بقية كافية يمكن أن يسبب تأخيرات كبيرة في دورة التعلم. |
Porque é que este tipo de aprendizagem fetal seria útil? | TED | الآن لماذا يكون هذا النوع من التعلم لدى الجنين مفيدا؟ |
Faz-nos sentir mais felizes, e activa todos os centros de aprendizagem do cérebro, permitindo-nos adaptar ao mundo de forma diferente. | TED | بل تنعكس على جميع مراكز التعلم في عقلك نمكنك من التكيف مع العالم بصورة مختلفة وجدنا أن هناك طرق يمكنك بها تدريب عقلك |
Vocês podem criar Ambientes de aprendizagem Auto-Organizados em casa, na escola, fora da escola, em clubes. | TED | يمكنكم صناعة بيئة للتعلم الذاتي في البيت، في المدرسة، خارج المدرسة، في النوادي. |
Criar um ambiente de aprendizagem, de questionamento, de exploração é o verdadeiro ensino. | TED | تهيئة بيئة للتعلم ، للتحقيق والتنقيب هذا ما نعتبره التعليم الحقيقي |
E embora com um longo caminho de aprendizagem a percorrer, do ponto de vista clínico ele tornou-se uma pessoa visual. | Open Subtitles | ورغم انه مازال امامه طريق طويل للتعلم فإنه بكل المقاييس والأعراف الطبية قد أصبح .. شخص مبصر |
Em vez disso, foi um ambiente de aprendizagem duma sala de aulas que me apresentou a uma coisa que eu não julgava possível para mim ou para o nosso sistema de justiça, no seu todo. | TED | لكن بدلاً من ذلك، كان بسبب البيئة التعليمية في صف عرّفني على شيء لم يكن متاحاً لي أو متاحاً في نظام العدالة ككل. |
Bem, é, também tem um pouco disso... mas pode-se considerar o momento mais importante da vida... em termos de aprendizagem. | Open Subtitles | نعم ، نوعاً ما ولكن البعض يقول أنه أفضل وقت في حياة الإنسان التعليمية على الأقل |
Acho que tens um distúrbio não verbal de aprendizagem. | Open Subtitles | ربما،أبدا في الظن إنه مظرب في تعلم النطق |
que é um programa de aprendizagem complementar muito, muito importante, pois a maioria das nossas crianças são alunas da primeira geração. | TED | برنامج تعليمي تكميلي، وهو مهم جداً، لأن معظم أطفالنا هم أول من يلتحق بالمدرسة من أفراد عائلاتهم. |
Todos queremos estar ali, no quadrante superior direito, onde o desempenho é grande e as oportunidades de aprendizagem são igualmente distribuídas. | TED | جميعنا نرغب بأن نكون بالربع العلوي الأيمن، حيث الكفاءة قوية وفرص التعليم موزعة بالعدل. |
Uma situação informal é um ambiente de aprendizagem mais fértil, não acha? | Open Subtitles | الموقع غير الرسمي هو بيئة تعليمية أكثر خصباً ألا تعتقد ذلك؟ |
Quando custa o seu "estatuto de aprendizagem"? | Open Subtitles | كم الثمن من لأعيد شراء هذا التدريب المهني القانوني؟ |
Elas alternam deliberadamente entre duas zonas: a zona de aprendizagem e a zona do desempenho. | TED | حيث يقسم هؤلاء معظم أوقاتهم بشكل هادف بين أمرين: منطقة التعلّم ومنطقة الأداء. |
Então, para compreender isso, vamo-nos focar numa dessas disciplinas, a disciplina de aprendizagem Automática, lecionada pelo meu colega e co-fundador Andrew Ng. | TED | لنفهم هذا، لنلقي نظره على أحد هذه الفصول، فصل التعلم الآلي الذي يقدمه زميلي والمؤسس الآخر أندرو نغ. |
Parte do meu processo de aprendizagem básico são jogos. | Open Subtitles | هَلْ تَلْعبُ الألعابَ؟ جزء إنتخاباتِي تَعَلّم العمليةِ ألعابُ. |