"de asilo" - Traduction Portugais en Arabe

    • اللجوء
        
    • للجوء
        
    • لجوء
        
    • الملاذ
        
    Infelizmente, os tribunais estão tão atrasados com os pedidos de asilo que para conseguir uma audiência vai demorar 6 meses. Open Subtitles لسوء الحظ، المحاكم لاتدعم قضايا اللجوء لذا فإن أقرب وقت للحصول على حكم سيكون 6 أشهر من الأن
    Completei a minha missão e estou aqui à procura de asilo. Open Subtitles لقد أتممت مُهمتي بنجاح وأنا هُنا لأطلب حق اللجوء السياسي
    E terminando nos países de asilo ajudando-os a integrarem-se. TED وانتهاءً ببلدان اللجوء لمساعدتهم على الاندماج.
    Há seis meses, o governo britânico decidiu que iam repatriá-lo para Angola. Consideraram-no um falso pedido de asilo. TED وقد قررت الحكومة البريطانية قبل ستة أشهر أنه سيتم إرجاعه لأنغولا، حيث فشل طلبه للجوء.
    mas a procura de asilo político dentro das fronteiras do seu próprio país. TED بل كانت طلب لجوء سياسي داخل حدود بلدهم ذاتها.
    Não podem ser feitas detenções aqui, de acordo com as leis de asilo. Open Subtitles لا اعتقالات يمكن أن تحصل تحت قوانين الملاذ
    Tem havido um debate na Alemanha sobre a concedência de asilo a Edward Snowden. TED كانت هناك مناظرة في ألمانيا حول منح اللجوء لإدوارد سنوودن.
    Nos últimos anos, tem exercido pressão sobre o Governo no tocante ao direito de asilo e à protecção aos refugiados. Open Subtitles خلال العدة سنوات الأخيرة على أية حال لديها جماعة نشيطة في الوايتهول على قضايا اللجوء وحماية اللاجئين
    Deporte os Colombianos para uma audiência de asilo, e ligue para os pais daquelas crianças em Long Island. Open Subtitles ارسل الكولمبيين إلى جلسات اللجوء وادع أباء أولئك الأطفال من الجزيرة
    Agradeço a sua ajuda com o outro assunto de asilo político. Open Subtitles أُريد شكرك على مُساعدتك لوضع حقّ اللجوء السياسي الآخر.
    Poderás ligar-lhe depois de o advogado ter entrado com o pedido de asilo. Open Subtitles يمكنكِ أن تتصلي بها عندما ينتهي المحامي من تعبئة طلب اللجوء
    Por conseguinte... declaro... que o requerente de asilo... é um refugiado, como definido pela Convenção. Open Subtitles ..ولهذا، فأنا يجب علي أن أعلن أن مقدم طلب اللجوء
    Há um reacionário à procura de asilo político. Open Subtitles هناك شخص رجعي الّذي يريد اللجوء السياسي.
    Há mais de 12000 refugiados à espera de asilo dos Estados Unidos. Open Subtitles أكثر من 12,000 لاجىء ينتظرون للجوء من العمّ سام.
    O senhor irá a um juiz de imigração, onde poderá apresentar o seu pedido de asilo. Open Subtitles لجلبك إلى قاضي الهجرة وجعلك تبرر حالتك للجوء
    O seu pedido de asilo político... não tem bases para estabelecer perseguição religiosa. Open Subtitles يا حضرة القاضي إننا لا طلبك للجوء السياسي لا أساس له
    Nesse momento, torna-se requerente de asilo, não sendo oficialmente reconhecido como refugiado até o pedido ser aceite. TED ويعتبرون طالبي لجوء في هذه الفترة ولا يتم الاعتراف بهه كلاجئون شرعيون إلا بعد الموافقة على طلبهم.
    Não teriam de vir à procura de asilo, até à fronteira dos EUA. TED لن يضطروا إلى القدوم كملتمسي لجوء إلى حدود الولايات المتحدة الأمريكية.
    Podemos ter um sistema de asilo que funcione. TED ومن المؤكد أننا نستطيع إنشاء مركز لجوء فعال.
    As leis de asilo só se aplicam às igrejas dedicadas e consagradas. Open Subtitles قوانين الملاذ تطبق للكنائس التي تم تكريس العبادة والتقديس فيها
    Não podem ser feitas detenções aqui, de acordo com as leis de asilo. Open Subtitles لا اعتقالات يمكن أن تحصل تحت قوانين الملاذ
    As leis de asilo só se aplicam às igrejas dedicadas e consagradas. Open Subtitles قوانين الملاذ تطبق للكنائس التي تم تكريس العبادة والتقديس فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus