A I.P.T.F. tem cá um Departamento de assuntos Sociais. | Open Subtitles | قـوة الشـرطة الـدولية" لديـها" مكـتب شؤون الجنسيـن هـنا |
Estes são os meus irmãos. Trago-os sempre quando se tratar de assuntos delicados como estes. | Open Subtitles | هؤلاء أخوتي، دائمًا أصحبهم في شؤون العمل الحسّاسة. |
Deixando-me a tratar de assuntos familiares como eu achar melhor. | Open Subtitles | لاختبار حدود قدراتهم الجديدة ليتركوني أتدبر شؤون الأسرة بما أراه مناسبًا. |
Companhia de assuntos Civis, Reserva do Exército dos EUA. | Open Subtitles | سرية الشؤون المدنية رقم 437، إحتياطي الجيشِ الأمريكيِ. |
No entanto, o mandado de retirada de emergência foi aprovado e assinado pela Divisão de assuntos Estrangeiros | Open Subtitles | على أية حال، تفويضات الإخلاءِ الطارئةِ صُدّقَ ووُقّعَ بقسمِ الشؤون الخارجيةَ |
O Departamento de assuntos Exteriores ligou e querem um retorno seu imediatamente | Open Subtitles | مكتب الشؤون الخارجيةَ فقط دَعا هم أردْك أَنْ تَتّصلَ ثانيةً بهم فوراً |
Diz-me, essas cartas... imagino que não tratassem de assuntos cordiais onde louvas as virtudes do Rei, pois não? | Open Subtitles | اخبرني عن هذه الرسائل اتخيل بأن هذه لم تكن شؤون وديه بحيث انت تقوم بتقليد مزايا الملك؟ |
falemos de assuntos menos penosos. | Open Subtitles | لنتحدث فى شؤون أقل مأساويه من ذلك |
Hank McCoy, secretário de assuntos Mutantes. | Open Subtitles | هانك ماكوي, وزير شؤون المتحولين |
- Da Secção de assuntos Militares? | Open Subtitles | من قسم شؤون الاحتلال الحربي؟ |
DEPARTAMENTO de assuntos MUTANTES | Open Subtitles | وزارة شؤون المتحولين |
Departamento de assuntos de Veteranos. | Open Subtitles | قسم شؤون المحاربين |
Não fala de assuntos dos clientes. | Open Subtitles | أنت لا تناقش شؤون موكليك |
Preencheste um certificado de autenticidade de sangue indígena, no gabinete de assuntos Indígenas, em Washington, há 3 anos atrás. | Open Subtitles | لقدأصدرت شهادة مصادقة على دم هندي مع مكتب الشؤون الهندية في العاصمة قبل ثلاث سنوات |
Porque andas a falar ao desbarato acerca de assuntos familiares com a porra de um estranho. | Open Subtitles | لمَ تفرط بذكر الشؤون العائليّة لغريب لعين؟ |
Creu que queria ir falar com os de assuntos Internos. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يتحدث مع قسم الشؤون الداخلية |
Preciso de falar com o Diretor de assuntos Culturais. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتحدّث مع رئيس الشؤون الثقافية |
E, pelo histórico do teu noivo, ele precisava de aprender a manter-se fora de assuntos federais. | Open Subtitles | إنّه يحتاج للتعلّم لمرّة واحدة وللأبد أن يبتعد عن الشؤون الفيدراليّة. |
É enxuta, bipartidária e cuida de assuntos do governo. | Open Subtitles | أنها وكالة بوتيك ممثلة للحزبين من أجل الشؤون الحكومية. |
O Gabinete de assuntos Legislativos devia preparar-se. | Open Subtitles | فكرة رائعة يجب أن نبلغ بعض مختصين الشؤون التشريعية لكي يبدئون في الإستعداد |