"de avisar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نحذر
        
    • أن أحذّر
        
    • أن أخبر
        
    • أن أبلغ
        
    • أن أحذر
        
    • علينا إخبار
        
    • لإبلاغ
        
    • لتحذير
        
    Temos de avisar os Naboo e o Chanceler Valorum. Open Subtitles يجب علينا أن نحذر كوكب نابو و نتصل بالوزير فالورم
    O assassino contratado por ela fez-me uma visita. Temos de avisar o Knox. Open Subtitles كلفت قاتلا مأجورا بزيارتى يجب أن نحذر نوكس
    Tenho de avisar o Mulder. Open Subtitles أنا يجب أن أحذّر مولدر.
    Esqueci-me de avisar no emprego que ia sair da cidade. Open Subtitles نسيت أن أخبر مكان العمل أنّي سأغادر المدينة
    Só tenho de avisar o I.G. e informar a perda. Open Subtitles علي أن أبلغ المفتش العام ، وأبلغه بفقدي لها
    Boneca, acabamos isto depois. Tenho de avisar o Rei. Open Subtitles أنت يا جميلة, سوف ننهي هذا لاحقا يجب علي أن أحذر الملك
    Temos de avisar o Callen e o Sam antes que cheguem lá. Open Subtitles يجب أن نحذر كالين وسام قبل أن يصلا إلى هنا
    Mas se for, teremos de avisar o FBI. Open Subtitles ‫لكن إن كان حقيقياً ‫علينا أن نحذر مكتب التحقيقات الفدرالي
    A onda está a aproximar-se! Temos de avisar a Atlântida! Open Subtitles المد يرتفع، يجب أن نحذر أتلانتس
    Merda! Temos de avisar esta família. Open Subtitles اللعنة يجب أن نحذر هؤلاء الناس
    Temos de avisar já o sábio sagrado. Open Subtitles يجب أن نحذر الحكيم المقدس بالحال
    Tenho de avisar o Sr. McPato. Open Subtitles يجب أن أحذّر السيد "ماك داك"
    Preciso de avisar o Arthur antes que seja tarde. Open Subtitles -عليّ أن أحذّر (آرثر) قبل فوات الأوان .
    Mas tenho de avisar o Robin. Open Subtitles لا. لكنّي يجب أن أحذّر (روبن)
    Tive de dizer ao gerente que o miúdo do corte se esqueceu de avisar. Open Subtitles كان عليّ أن أخبر المدير أن أن الفتى في ملاعب التنس قد نسى يحجز المنضدة.
    Surgiu algo e preciso de avisar as pessoas. É urgente. - Desculpe, o quê? Open Subtitles شيءٌ ما طرأ و أنا بحاجة أن أخبر الناس, إنه أمر عاجل
    Se cometeu um crime ou tenciona fazê-lo, tenho de avisar a polícia. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، إذا إرتكبت جريمة... أو إذا كنت تفكر في إرتكاب جريمة فيجب علي أن أبلغ السلطات
    Fogo. Bolas. Temos de avisar toda a gente. Open Subtitles حريق يا إلهي، يجب أن أحذر الجميـع
    - Temos de avisar alguém. Temos de avisar a CIA agora. Open Subtitles علينا الإتصال بأحدهم, علينا إخبار الوكالة الآن
    Eu sei que não querem ouvir isto, mas temos de avisar a polícia, e temos de fazer isso agora. Open Subtitles أعلم أن هذا شيئا لا تودان سماعه ولكننا بحاجة لإبلاغ الشرطة ونجن بحاجة لفعل هذا الآن
    Vamos pensar bem nisto. Temos a responsabilidade de avisar o Governo Britânico. Open Subtitles لدينا مسؤولية لتحذير الحكومة البريطانية وليس المقامرة على حياة رئيس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus