"de balão" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتفخة
        
    • في المنطاد
        
    • بالمنطاد
        
    • بالون
        
    Sem animais de balão. Consigo fazer um grande pato. Open Subtitles لا حيوانات منتفخة يمكنني أن أصنع بطة عظيمة
    Mas estaria muito mais se fizesse este com mangas de balão. Open Subtitles أنا شاكرة لك. لكني سأكون ممتنة أكثر لو أنك جعلت هذا بأكمام منتفخة.
    Sempre sonhei em ir a um piquenique com mangas de balão. Open Subtitles لطالما حلمت بالخروج في نزهة بأكمام منتفخة
    Uma viagem de balão, almoço na praia e a minha primeira feira popular. Open Subtitles رحلة بالمنطاد, تناول الغداء على الشاطئ و أول زيارة لي للملاهي
    O que achas de rangidos de balão, minha linda? Open Subtitles كوني حذرة .. بالون حاد قليلاً يا حلوتي
    Usa vestidos de seda pura e de veludo, com mangas de balão e muitos folhos. Open Subtitles وترتدي فساتين مصنوعة من أفخر أنواع الحرير والمخمل مع أكمام منتفخة والكثير من الكشاكش.
    Marilla, ontem sonhei que chegava ao baile com mangas de balão e que ficavam todos boquiabertos com a minha entrada triunfal... Open Subtitles ماريللا,حلمت الليلة الماضية أني وصلت الحفلة بأكمام منتفخة, والجميع أٌخذ بملكية .
    Com mangas de balão. Open Subtitles أكمام منتفخة.
    - Mangas de balão? - Para a Anne. Open Subtitles أكمام منتفخة?
    Mangas de balão. Open Subtitles أكمام منتفخة.
    Agora, a tua volta ao mundo em 80 dias, de balão isso foi uma competição. Open Subtitles جولتك بالمنطاد حول العالم في 82 يوم تلك كانت منافسة
    O comentário tem de persuadir as mulheres a participar nas defesas de balão. Open Subtitles على التعليق أن يقنع النساء بالإخراط في الدفاع بالمنطاد
    Vamos nadar com os golfinhos, alimentar tubarões, andar de balão. Open Subtitles إليّك البرهان نحن ذاهبون كي نسبح مع الدلافين نطعم أسماك القرش، ونأخذ جولة بالمنطاد
    Só tenho de colocar cateteres de balão através da femoral, posicioná-los com precisão, enchê-los para deter a circulação, fazer duas arteriotomias, abrir um canal de desvio com anticoagulante e restabelecer a circulação. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو إدخال بالون بالقسطرة عبر الشريان الفخذي، وأضعها في المكان المحدد، وانفخها لأوقف التدفق الدموي،
    Que importa? É um chapéu de balão. Open Subtitles كلها قبعة بالون
    de balão... Ela morreu! Open Subtitles بالون زوجتي توفت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus