As restantes populações de baleias foram salvas por inovadores tecnológicos e capitalistas maximizadores de lucro. | TED | و ما تبقى من الحيتان انقذت بفضل مخترعي التكنولوجيا و الرأسماليون الجشعون. |
Somos caçadores de baleias. Não fugimos delas, nós as matamos. | Open Subtitles | ونحن لسنا إلا صيادو حيتان، ولا نجزع من الحيتان بل نقتلها |
Nós talvez conseguíssemos cuidar disto se houvessem só umas dúzias de baleias... mas agora nós estamos a falar de centenas. | Open Subtitles | حسنا ، نحن قد نكون قادرين على مواجهتها إذا كانت هناك فقط بضع عشرات من الحيتان و لكن نحن نتحدث عن المئات |
Mas tenho alguns sons de baleias. Com licença. | Open Subtitles | ولكن عندي الحوت الذي يغني بصوت رائع أعذريني للحظة |
E agora, amantes ignorantes de baleias, vamos ver quem manda quando mandar a Mushu atravessar este arco! | Open Subtitles | والآن، يا محبي الحوت الجهلاء سنرى من هو الرئيس عندما أجعل موشو يقفز من خلال هذا الطوق |
(Risos) Os Redditors na comunidade da Internet gostaram de participar apesar de não serem amantes de baleias, pelo menos a maioria. | TED | وحقيقة. أعضاء ريديت فى مجتمع الإنترنت كانوا سعداء بالمشاركة، لكنهم لم يكونوا محبي حيتان. |
Sim, todos os nossos produtos são feitos de azeite de baleias. | Open Subtitles | نعم جميع منتجاتنا مستمدة من الزيوت الأساسية للحوت |
Mergulhando no coração do cardume, equipes de baleias serpenteiam entre si em justa coordenação. | Open Subtitles | الغوصفيقلبالحشد، فإن فرق من الحيتان تدور بشكل لولبي حول بعضها البعض في إحداثيات متقاربة. |
Mas este grupo de baleias assassinas contém uma fêmea especial. | Open Subtitles | لكن هذا القطيع من الحيتان القاتلة يحوي على أنثى استثنائية |
Um bando de baleias presas no gelo no Polo Norte. | Open Subtitles | ومجموعة من الحيتان عالقة في القطب الشمالي |
Como elas, muitas espécies de baleias veem os seus números drasticamente reduzidos devido a 200 anos de pesca de baleias, em que foram caçadas e mortas pela sua carne, óleo e ossos. | TED | ومثلها ،أنواع كثيرة أخرى من الحيتان تعاني من التناقص الشديد في أعدادها بسبب 200 سنة من الاصطياد حيث يتم قنصها و قتلها من أجل لحمها زيوتها ،وعظامها. |
Entretanto, as baleias com dentes usam a ecolocalização e, tal como as outras espécies de baleias sem dentes, emitem sons sociais, como gritos e assobios, para comunicarem. | TED | وفي الوقت نفسه، تستعمل الحيتان ذات الأسنان الاستشعار بالصدى وتقوم هي وأنواع أخرى من الحيتان البالينية بإصدار أصوات اجتماعية، مثل الصرخات والصفارات للتواصل. |
talvez um grupo de baleias. | Open Subtitles | من المحتمل انه قطيع من الحيتان |
Três espécies de baleias passam por lá todos os anos. | Open Subtitles | 3انواع من الحيتان تمر من هناك سنويا |
Além disso, não consigo dormir sem canções de baleias. | Open Subtitles | ايضاً , انا لا استطيع النوم بدون اغاني الحوت |
Como é que uma cientista de baleias sabe fazer maquilhagem? | Open Subtitles | كيف الحوت العلماء يعرفون كيفية القيام ماكياج؟ |
Agora só precisamos de música ambiente, tipo canto de baleias. | Open Subtitles | - نعم. الآن كلّ نحتاج بعض موسيقى المزاج. - "" مثل أغنية الحوت." " |
Quando estive contigo no outro dia, faltei à votação duma lei para legalizar a tortura recreativa de baleias. | Open Subtitles | ،عندما كنت معك أمس الأول ...فاتني التصويت على مشروع تشريع تعذيب الحوت الترويجي |
É melhor fazermos o que diz. Ele é biólogo de baleias. | Open Subtitles | من الأفضل أن نفعل ما يقول إنه عالم حيتان |
Ao usar microfones subaquáticos, os cientistas estão a gravar canções de baleias nunca antes ouvidas e acham que podem ter descoberto uma nova raça de baleias. | Open Subtitles | باستخدام الميكروفونات تحت الماء قامو العلماء بتسجيل اغاني للحوت لم تسمع من قبل ويعتقدون انهم قد اكتشفو عرقاَ جديداً من الحيتان |