"de brincadeiras" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن العبث
        
    • عن المزاح
        
    • عن اللعب
        
    • لعباً
        
    • إخضعى لها
        
    • لا إخضعى
        
    • من الخدع
        
    Kessler, por favor, deixe-se de brincadeiras! Open Subtitles كيسلر، اصنع لي معروفاً وتوقف عن العبث معي
    Vá, deixa-te de brincadeiras. Já te vi a levantar um atrelado. Open Subtitles هيا توقف عن العبث رأيتك تسحب مقطورة من قبل
    Mas deixemo-nos de brincadeiras, eu agradeço a tua ajuda. Open Subtitles لكن بعيداً عن المزاح أقدّر مساعدتك حقاً
    Deixa-te de brincadeiras de vez. Open Subtitles . توقف عن المزاح ، توقف عن هذا
    Deixem-se de brincadeiras. Preciso da vossa ajuda. Open Subtitles ،توقفا عن اللعب في الوحل بإمكاني الاستفادة من مساعدتكما
    deixa-te de brincadeiras, Baloo! Agora dá-me o rapaz! Open Subtitles كفاك لعباً يا بالو والآن ناولني الصبي
    Deixa-te de brincadeiras, um tipo perdeu o braço e podia ter morrido. Open Subtitles ،توقف عن العبث , الرجل فقد زراعه كان من الممكن أن يلقى حتفه
    Deixa-te de brincadeiras e começa a carregas as coisas. Open Subtitles توقف عن العبث بالجوار وابدأ بتحميل الأغراض
    Temos de nos deixar de brincadeiras, senão, acabam com isto antes de sequer começar. Open Subtitles حسنا,يجب أن نكف عن العبث أو سيقوموا بإنهاء الأمر قبل أن يبدأ
    Queres deixar-te de brincadeiras e dizer-me no que estás a pensar? Open Subtitles عن العبث وبدأت بإخباري ما الذي يجول في ذهنك؟ هل كنتِ واشية؟
    É evidente que vocês não são do FBI, por isso, nada de brincadeiras. Open Subtitles من الوضوح أنكم لستم عملاء فيدراليين لذلك كفوا عن العبث
    Vamos deixar-nos de brincadeiras e toca a tratar disto. Open Subtitles لذا لنتوقف عن العبث ولننة هذا الأمر
    Pára de brincadeiras! O que aconteceu aos outros? Open Subtitles توقّف عن المزاح ماذا حدث للآخرين؟
    Escuta, deixa-te de brincadeiras. Open Subtitles اسمع، توقف عن المزاح
    Deixa-te de brincadeiras, Nick. Open Subtitles هيــا. توقف عن المزاح هنا , أعنى ذلك .
    deixa-te de brincadeiras. Open Subtitles توقّف عن المزاح.
    Deixa-te de brincadeiras. Não estou a brincar. Open Subtitles أنظر, توقف عن اللعب معى, يارجل
    - Deixa-te de brincadeiras. - Vai até ao caixote do lixo. Open Subtitles -توقف عن اللعب حسناً، سير نحو سلّة القمامة -
    Deixa-te de brincadeiras, meu. Open Subtitles ماركوس توقف عن اللعب
    Deixa-te de brincadeiras, vamos. Tens muito trabalho esta semana. Open Subtitles هيا كفاك لعباً أمامك عمل لتنجزه
    Chega de brincadeiras. Estamos sem tempo! Open Subtitles ولا أى حركه _ لا إخضعى لها, ساوا _
    Chega de brincadeiras, leva-nos para fora daqui. Open Subtitles لا مزيد من الخدع اخرجونا من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus