"de camadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • طبقات
        
    Quando digo remoção, é como remoção do gelo, mas em vez de camadas de mudança climática, procuramos camadas de presença humana. TED وعندما أقول حفريات، إنها مثل الحفريات في الثلج، ولكن بدلاً من طبقات من التغير المناخي نبحث عن طبقات من التعمير البشري.
    E os seus fósseis estão, muitas vezes, preservados em estruturas de camadas rochosas, chamadas estromatólitos. TED وحفرياتها محفوظة على هيئة طبقات في بنية الصخور، وتُدعى الاستروماتوليتس.
    Quando um bebé cresce, os seus ossos aumentam... pelo aparecimento de camadas de cálcio em volta dos canais de Havers. Open Subtitles عندما يكبر الطفل عظامه تكبر بأخذ طبقات كالسيوم من القنوات الهافريه. هل أنت معي ؟
    Uma estrutura poderosa de camadas de músculos relaxados e adormecidos, esperando, qual pantera, para atacar subitamente a presa indefesa. Open Subtitles جسم قوى، و طبقات من العضلات الساكنة الهامدة. مثل النمر ينتظر أن ينقض على فريسته.
    Estes instantes de uma mente sã enterrada debaixo de camadas de delírios e negação são raros. Open Subtitles تلك اللمحات عن عقل سليم مدفون تحت طبقات من التهيئات و الانكار تعتبر نادرة
    Significa que ela se agarrou o suficiente para atravessar uma dúzia de camadas. Open Subtitles مما يعني أنها حفرت بما يكفي بأظافرها لتلتمس عدّة من طبقات الدهان على الأقل
    Estou só super animada porque usei a minha completa e total habilidade para penetrar através de camadas da burocracia jurídica local, e descobri que a Sara Young, uma prostituta de rua em St. Open Subtitles أنا فقط، متحمسة بشدة لأنني قد استخدمت كامل وجميع قساوتي لإقتناص خطوة من خلال طبقات
    É um doce. Tem uma série de camadas. Open Subtitles إنها كعكة ترفيل و تحتوي على عدة طبقات
    Eu tenho uma teoria sobre mulheres que são bonitas, porque tu és bonita... que se enterram debaixo de camadas de porcaria, como tu fazes. Open Subtitles لدي نظرية بشأن النساء ... الجميلات،لأنكِ جميلة يدفنون أنفسهم تحت طبقات من المشاكل،مثلما تفعلين أنتِ
    mas pensem nelas como camadas. Ou seja, Roma é um local de camadas - camadas horizontais, camadas verticais. E pensei, basta tirar uma página para me permitir - se é que vocês me estão a seguir - para me permitir mostrar-vos a profundidade das camadas. TED ولكنني اعتبرها طبقات. فروما مدينه للطبقات طبقات افقيه و طبقات راسيه وفكرت ان تقشير الطبقات سيسمح لي --- ان ادي ذلك الي قيادتكم للتفكير بالطريقه السليمه -- سيسمح لي ذلك بان اريكما عمق الطبقات
    Sou feita de camadas, não de frações. TED أنا طبقات ولست أجزاء.
    - É tudo uma questão de camadas, não é? - Claro. Open Subtitles -كل شيء عبارة عن طبقات, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus