"de cara" - Traduction Portugais en Arabe

    • على وجهي
        
    • على وجهه
        
    • صاحب وجهاً
        
    Eu não saí do armário, caí de cara. Open Subtitles أنا لم أخرج من الخزانه لقد سقطتُ على وجهي
    Não. Posso aterrar de cara e acabar parecido contigo. Open Subtitles كلا، قد أهبط على وجهي وأصبح مثلك
    Eu ficava a pensar que ia desmaiar e cair de cara na brasa. Open Subtitles لقد ظللت أفكر أنني سأفقد وعيي "وأسقط على وجهي في الجمر الساخن"
    Num minuto está pronto a cortar-me o coração e no outro está de cara no chão! Open Subtitles من دقيقة واحدة أوشك أن يخرج قلبى الدقيقة التالية هو مسطح على وجهه
    A versão oficial é que o Gus tropeçou e caiu de cara durante a detenção. Open Subtitles رؤية المسؤول , ان جيس تعرقل وسقط على وجهه اثناء الاعتقال
    Um dia, uma rapariga ou rapaz talentoso Um Escolhido de cara amarela Open Subtitles في يوماً ما، شخص موهوب ومميز ... للغاية صاحب وجهاً أصفر
    Quer dizer, caí de cara. Open Subtitles أنا سقطت على وجهي
    Fred, nem toda a gente cai de cara à frente da mulher que ama. Open Subtitles فريد ، ليس كل واحد يسقط على وجهه أمام الفتاة التي يحبها
    Foi muito triste a maneira como o encontraram. de cara para baixo ao fundo de uma escadaria. Open Subtitles إيحاده كان مؤسفاً جداً ملقى على وجهه في اسفل الدرج
    O MECÂNICO DE AUTOMÓVEIS de cara PINTADA. Open Subtitles ذلك الميكانيكي الذي يرسم على وجهه.
    "de cara para baixo, ao fundo das escadas". Aquelas fotos da cena do crime nunca foram publicadas. Open Subtitles "ملقى على وجهه في اسفل الدرج" صور الجريمة هذه لم تنشر قط
    "não flutua de cara para cima, mas para baixo. Open Subtitles لا يطفو على ظهره بل على وجهه
    Um Escolhido de cara amarela Open Subtitles شخص ومميز صاحب وجهاً أصفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus