"de cartas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ورق
        
    • بطاقات
        
    • الورق
        
    • من البطاقات
        
    • من الرسائل
        
    • بطاقةِ
        
    • بالبطاقات
        
    • اوراق اللعب
        
    • الكوتشينة
        
    • من أوراق اللعب
        
    • كروت
        
    • لعبة الأوراق
        
    • من رسائل
        
    Eu nunca tinha visto um truque de cartas, e o homem que o fez estava sentado ali mesmo. TED ولم أرَ خدعة ورق قبل ذلك أبدًا، وكان يجلس الشخص الذي قام بتأديتها هناك.
    Vou presentear-vos com este excelente baralho de cartas. Open Subtitles سوف أهاديكم بهذه المجموعة المتميزة من ورق اللعب
    O qual consiste em duas acções da Eastern Airlines e um pacote por abrir de cartas do Les Mis. Open Subtitles التي تتألف من حصتين في أسهم الخطوط الجويّة الشرقيّة ورزمة مغلقة من بطاقات مسرحية البؤساء
    Acha que ele me enviou um postal todos os anos e que a minha mãe tem uma gaveta cheia de cartas por abrir? Open Subtitles أتظن أنه حاول أن يرسل إلىّ بطاقات كل عام و أمي لديها درج تخفي فيها هذه البطاقات؟
    Não há saída por aí. Isto é como uma casa de cartas. Open Subtitles لا يوجد طريق للخروج و هذا الممر مثل بيت من الورق
    Um homem chamado Collins participou num jogo de cartas com um grupo de habitantes locais e foi claramente enganado. Open Subtitles هذا الرجل كولنز قد خاض في لعبة الورق مع مجموعه من المحليين وقد كان يغش بصوره واضحه
    Inicialmente, as estratégias não estavam num baralho de cartas, eram apenas uma lista, uma lista na parede do estúdio de gravação. TED الاستراتيجية في الواقع ليست مجموعة من البطاقات أصلًا ، كانت مجرد قائمة ، جمل على جدار استوديو التسجيل .
    Desde a sua publicação, recebi dúzias de cartas absurdas. Open Subtitles و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة
    Disse que o meu tio matara um mineiro chamado Schneider num jogo de cartas. Open Subtitles قال أن عمي قتل عامل منجم اسمه شنايدر في لعبة ورق
    É como um baralho de cartas. Uma vez em queda, não se pode parar. Open Subtitles إنه منزل من ورق متى بدأ فى السقوط فإنه ينهار كله ينهار
    Eu podia enchê-lo de balas e nem sequer ser preso por isso, todas elas mentiriam por mim, todas as que contam, ou as mentiras que governam a Cidade do Pecado ruiriam como um baralho de cartas. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَضْخَّك بالرصاصِ الآن ولَنْ أُعتَقلَ كُلّ شخص سيَكْذبُ لي، كُلّ شخص تحْسبُه ما عدا ذلك كُلّ أكاذيبهم الخاصة، كُلّ شيء يُديرُ مدينةَ الخطايا ، الكل يسقط مثل مجموعة من ورق اللعب
    Quem me dera ter um baralho de cartas ou uns matraquilhos ou qualquer coisa. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك ورق لعب أو طاولة ألعاب أو ما شابه
    Vocês organizam um jogo de cartas sem ser sancionado nesta sala de pausas. Open Subtitles كلاكما تستضيفان لعبة بطاقات غير مقررة فى غرفة الاستراحة
    É um jogo de cartas Japonês baseado num desenho-animado com base numa antiga religião baseada numa barra de chocolate. Open Subtitles إنها لعبة بطاقات يابانية مقتبسة من فيلم كرتون مقتبس من دين مندثر مقتبس من حلوى
    - Não é um instinto primitivo como num jogo de cartas. Open Subtitles إنّها ليست غريزة داخليّة مثل غريزة في لعبة بطاقات
    De facto, existem mais formas possíveis de dispor este simples baralho de cartas do que átomos na Terra. TED في الواقع، هناك طرق ممكنة لترتيب هذه المجموعة من الورق أكثر من عدد الذرات في الكرة الأرضية.
    Então, começámos com um truque de cartas, baralhámos as cartas para ele escolher. TED لذلك بدأنا بخدعة الورق، فرقنا الورق ليختار منه ورقه.
    Planeia encontrar o prisioneiro fugitivo nesse baralho de cartas? Open Subtitles الا ترى انه من الواجب البحث عن السجين الهارب بدلا من لعب الورق ؟
    E no entanto, sempre que temos um baralho bem baralhado como este, é quase certo que estamos a segurar uma ordem de cartas que nunca existiu em toda a história. TED ومع ذلك، في كل مرة تحمل فيها مجموعة مخلوطة جيداً كهذه، فأنت بالتأكيد تحمل ترتيباً من البطاقات لم يعرفه التاريخ من قبل.
    Recebo centenas de cartas de pessoas que escrevem a contar-me o que resultou com elas. TED و إنني أستلم رسائل، المئات من الرسائل من ناس يكتبون لي عما نفع معهم.
    Eu ganhei este terreno num jogo de cartas, há muito tempo. Open Subtitles رَبحتُ هذا المكانِ في a لعبة بطاقةِ منذ زمن طويل.
    Que faz ele, truques de cartas, coelho numa cartola? Open Subtitles خدع بالبطاقات, أرنب يخرج من قبعة؟ وهل يسمح لشخص من الجمهور أن يحضر؟
    Enfim, o meu clube de cartas, vai ter uma máquina de café. Open Subtitles حسناً , نادي اوراق اللعب سيكون به قهوة بعد كل ذلك
    Alguém que peça um baralho de cartas e nós entretemo-nos aqui. Open Subtitles فليطلب أحدكم أوراق الكوتشينة وسنستمتع بالأمر كله هنا.
    Vocês não têm que construir palácios da memória nem memorizar baralhos de cartas para beneficiar de um pouco de compreensão sobre como funciona o vosso espírito. TED ولا يجب عليك أن تبني قصور ذاكرة أو حفظ مجموعات من أوراق اللعب للإستفادة من القليل من البصيرة عن كيفية عمل عقلك
    - Nada de cartas debaixo da manga. Open Subtitles بدون كروت فوق الكمِ لا حاجة لذلك ، مع أبله مثلك
    O bilhar é pool. Isto é como andebol ou jogos de cartas ou assim. Open Subtitles إنها مثل كرة اليد أو لعبة الأوراق أو نحو هذا
    É só meia dúzia de cartas de ódio. Open Subtitles لا يوجد سوى نصف دزينة قطعة من رسائل الكراهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus