"de casos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من القضايا
        
    • قضايا
        
    • من الحالات
        
    • حالات
        
    • لقضايا
        
    • الشؤونِ
        
    • القضايا الباردة
        
    • القضايا الغير
        
    • بالقضايا
        
    Afinal o Supremo Tribunal tornou claro através de uma longa lista de casos que certas coisas não eram patenteáveis. TED يظهر أن المحكمة العليا أوضحت خلال سلسلة طويلة من القضايا أن بعض الأشياء ليس من المسموح إعطاء براءة اختراع فيها
    Talvez saiba de alguém que trate deste tipo de casos. Open Subtitles أنا ربّما أعرف شخصاً ما يتعامل مع هذه الأنواع من القضايا
    Ela lida com muitos processos de casos importantes sem se envolver muito. Open Subtitles انها تتعامل مع الكثير من ملفات قضايا كبيرة.. دون التورط فيها
    Mas temos um amontoado de casos com informações conclusivas que podemos usar. Open Subtitles لكن لدينا قضايا كثيرة مع بيانات أدلّة قاطعة بإمكاننا العمل عليها.
    Sou psicóloga de desenvolvimento forense, e estudo este tipo de casos. TED أنا طبيبة نفسية شرعية، وأدرس هذه النوعية من الحالات.
    Infelizmente, o número de casos de febre Zika também aumentou. TED لسوء الحظ، زاد عدد حالات المصابين بزيكا.
    Certo, precisamos disso e os arquivos de casos activos. Open Subtitles حسناً ، بلاشك سنحتاجُ ذلك بالإضافة ، إلى اي ملفات لقضايا جارية
    Este tipo de casos ocorre muito raramente... e eu tenho experiência. Open Subtitles هذا النوع من القضايا نادرا ما يأتى و أنا لدي الخبرة
    Digger, posso referir uma dezena de casos onde as autoridades locais foram usurpadas por uma investigação Federal. Open Subtitles الآن يا دايجر لا سأذكر لك العديد من القضايا التي تم فيها عدم النظر الى القوانين الشرعية وتمت من قبل موظفين الفديرالية
    As vacas encontradas mortas, esventradas, sem sangue, mais de uma dúzia de casos? Open Subtitles ، أنت تعلم ، الأبقار التي وجدت ميتة . . بطونها مفتوحة ، جافة في العديد من القضايا
    Estava cheio de trabalho. Estava a tratar de meia dúzia de casos ao mesmo tempo. Open Subtitles كنتُ منهكاً، وأحمل على عاتقي نصف دزينة من القضايا دفعة واحدة
    Trabalhou com a FEMA em meia dúzia de casos. Open Subtitles إنه يعمل مع المباحث الفدرالية فى الكثير من القضايا.
    Isto são ficheiros de casos. Estou demasiado ocupado para tratar deles. Open Subtitles ‏‏هذه ملفات قضايا ‏لا أجد الوقت لها بسبب انشغالي الآن.
    Não é culpa minha. Eu disse claramente a Sir Wilfrid. Nada de casos criminais. Open Subtitles انه ليس خطأى ، لقد قلت لسير ويلفريد بوضوح ، لا قضايا جنائية
    A redução relativa do risco de um ataque cardíaco parece substancial e o risco absoluto do cancro parece mínimo, mas resultam aproximadamente no mesmo número de casos. TED الانخفاض النسبي في الأزمة القلبية يبدو كبيراً والخطر المؤكد للسرطان يبدو صغيراً، لكنهم يعملون عن نفس العدد من الحالات.
    Sei que o senhor é especializado neste tipo de casos. Open Subtitles أسمع بأنّك تتخصّص في هذا النوع من الحالات.
    Por favor desculpe-me, mas sei de casos em que um choque ou pancada violenta, Open Subtitles عفوا, اعذرينى, من المحتمل ان اكون مخطئا تماما.. ا ولكنى اعرف حالات حيث تسببت صدمة فجائية, او ضربة
    Houve relatos de casos de reacções fatais. Open Subtitles كانت هناك حالات مخبرة عنها ردود أفعال قاتلة.
    Eu mantenho muitos arquivos de casos não resolvidos para manter-me estimulado quando estou sem trabalho interessante. Open Subtitles أجل, لقد أبقيت على عدة ملفات لقضايا غير محلولة لأبقي نفسي محفزا ً عندما يفشل عمل مثير في الإكتمال
    Isto é ridículo.Isto é, tive um monte de casos,nunca matei ninguém. Open Subtitles هذا مضحكُ. أَعْني، كَانَ عِنْدي الكثير مِنْ الشؤونِ. أنا مَا قَتلتُهم.
    O teu trabalho vai ser examinar vinte anos de casos antigos. Open Subtitles المهمة هي عُد إلى العشرين سنة الماضية وتفقّد القضايا الباردة.
    Que interesse teria com restos de casos não resolvidos? Open Subtitles ما الفائدة التي ستحصل عليها مع رفات القضايا الغير مغلقة ؟
    Este gabinete processa milhares de casos, mas só prestam atenção em alguns mais chamativos. Open Subtitles مكتبنا هذا يقوم بإمساك العديد من القضايا ماعدا أن الناس يتمون بالقضايا الكبيرة وحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus