"de cela" - Traduction Portugais en Arabe

    • زنزانة
        
    • زنزانتي
        
    • بالزنزانة
        
    • زنزانتك
        
    • زنزانته
        
    • بالزنزانه
        
    • في الزنزانة
        
    • زنزانتكَ
        
    • زنزانه
        
    Quanto tempo até descobrirem que o companheiro de cela do Lomax se chamava Ray McDeere? Open Subtitles كم من الوقت يستغرقون للوصول إلى زنزانة سجن لوماكس مع رجل يدعى راي مادكير؟
    Estamos à procura do teu velho companheiro de cela, Morgan Ball. Open Subtitles نحن نبحث عن زميل زنزانة لك اسمه ـ مورغان بول ـ.
    Turgenev, Dostoievski, Gógol foram os meus companheiros de cela, mantiveram-me vivo durante 3 anos. Open Subtitles كانت رفاق زنزانتي في السجن لقد بقيت حياً لثلاث سنوات السجن؟
    Certo, Romeu, guarda isso para o teu companheiro de cela. Open Subtitles حسنا يا روميو ، وفر هذا الكلام لرفيقك بالزنزانة
    Temos perguntas sobre o teu velho colega de cela. Open Subtitles فقط لدينا بضع أسئلة عن زميل زنزانتك القديم
    100 dólares no fim deste turno, ou vais ver como se engalfinham para te ter como companheiro de cela. Open Subtitles تصرف إذاً أريد مئة دولار بنهاية هذه الدورية و إلا سيكون هناك حرب على من ستكون رفيق زنزانته الجديد
    Chegámos ao ponto em que somos mais colegas de cela do que outra coisa. Open Subtitles و من هذه النقطة, نحن أكثر من رفاق زنزانة واحدة
    Uma pequena conversa de cela, e um condenado a tentar fazer um acordo. Não deve ser credível Open Subtitles زميلة زنزانة صغيرة كثير اللغو، مُدانة تتطلع لعقد صفقة، صعب جداً الثقة بها
    Isto é um lugar porreiro. O café é bom, a Internet é de graça, não há colegas de cela. Open Subtitles يا له من مكان جميل، مقهى جيّد، إنترنت لاسلكي مجّاني، و من دون رفيق زنزانة.
    Eu estava satisfeita a seguir-te numa vida de crime, à espera do dia em que seríamos companheiras de cela. Open Subtitles كنتُ أتبعكِ بمرح ٍ إلى حياة الجريمة وأنا أتطلع بشوق ٍ إلى اليوم الذي سنصبح فيه شركاء في زنزانة واحدة
    Se pensa que vou revelar os meus segredos a troco de nada, a sua arrogância é tão ofensiva quanto os hábitos de higiene pessoal do meu companheiro de cela. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أنّي سأبوح بأسراري بلا مقابل غرورك مزعج كاعادات النظافة الشخصيـة لرفيق زنزانتي السابق
    Trocamos presentes só na quarta, mas ainda tenho de comprar o do meu parceiro de cela. Open Subtitles تبادل الهدايا لديّ ليس قبل يوم الأربعاء و لكن مازلت يجب أن أتسوق من أجل رفيق زنزانتي
    Achaste-me à pala do meu companheiro de cela de Leavenworth? Open Subtitles إذًا ماذا، أنت تعقبتني عبر زنزانتي في ليفينورث؟ أنا معجب
    E quem melhor do que a colega de cela órfã do reformatório? Open Subtitles ومن أنسب من زميلتها اليتيمة بالزنزانة الخارجة مؤخراً من سجن الأحداث؟
    Meu colega de cela é meio calado, e o seu? Open Subtitles رفيقي بالزنزانة لا يتكلم كثيراً ماذا عن رفيقك؟
    Se não coopera, arrisca-se a passar 20 anos a olhar para o seu companheiro de cela. Open Subtitles إذا لم تتعاون ، فسوف تسجن لـ20 سنة حيث يظلّ رفيقكَ بالزنزانة يتحرّش بك
    Lembre-se, regra número um na cadeia... cuide sempre do seu companheiro de cela. Open Subtitles فقط تذكر, قاعده رقم 1 فالسجن : , دائماً تعتني بشريك زنزانتك
    Vendo pelo lado positivo, vais ter um novo companheiro de cela. Open Subtitles لكن الخبر الطيب أنك سيكون لك رفيقة في زنزانتك
    Por vezes, são o guarda ou o companheiro de cela e, outras vezes, creio que são o Lyle. Open Subtitles أحيانا كنّ الحارس, وأحيانا كنّ رفيق زنزانته, وأحيانا.. أحيانا أعتقد بأنهن لين لايل حتى
    Um advogado, o companheiro de cela? Open Subtitles مُحامي أو صديق زنزانته ؟ هل تقرب أى شخص منه ؟
    A Emily Thorne foi companheira de cela da filha do David Clarke, a Amanda. Open Subtitles إيميلي ثورن كانت شريكة بالزنزانه لإبنة ديفيد كلارك أماندا
    Se aparecer neste Tribunal outra vez como um adulto, vou fazer com ele seja seu companheiro de cela. Open Subtitles إذا ظهرت في هذه المحكمة بعد بلوغ سن الرشد سأتأكد من أن يكون صاحبك في الزنزانة
    E acredite em mim, quando conhecer o seu novo companheiro de cela, a vida vai ficar muito interessante. Open Subtitles و صدقني عندما تقابل رفيقَ زنزانتكَ الجديد الحياة ستصبح ممتعة جداً
    Parece que vamos ser colegas de cela. Open Subtitles يبدو أننا سنكون رفيقتا زنزانه أنا أطلب أعلى السرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus