Por isso, não precisam de ir para a lista de chamadas recentes, então, se quiserem ligar a alguém, apenas primam o botão de chamada outra vez. | TED | لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى. |
Agarramos no telefone, ouvimos um toque de chamada mas é só uma imitação, é um ficheiro WAV de toque de chamada só para confirmar que o mundo não acabou. | TED | تستطيع التقاط سماعة الهاتف, وستسمع نغمة الاتصال, لكنها عبارة عن نغمة مزيفة,مجرد ملف صوتي لنغمة الاتصال, ولاطمئنكم ان ذلك ليس نهاية العالم |
Pode ser a Grissom. Procure na frequência de chamada. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون مركبة "غريسوم." انضم على تردد الاتصال. |
E exatamente o tipo de chamada que poderia ter escapado a um advogado júnior. | Open Subtitles | وبالضبط ذلك النوع من المكالمات التي كانت ستفّوت المحامي المبتدئ |
Não se recebe esse tipo de chamada sem um empurrão. | Open Subtitles | - أنت لا تتلقى هذا النوع من المكالمات بدون حافز حقيقي |
Atendedor de chamada: Ao ouvir o sinal, por favor — "BIP". | TED | جهاز الرد آلي: بعد الصافرة، من فضلك – صوت تنبيه. |
Para o caso de algo acontecer durante esses três minutos... apenas pressiona o botão de chamada, avisa-nos. | Open Subtitles | في حالة حدوث شيء في تلك ثلاث دقائق... ... فقط اضغط على زر الاتصال , الاتجار الدولي في الانبعاثات لنا أن نعرف. |
Ligue para a frequência de chamada. | Open Subtitles | صِلني بتردد الاتصال. |
Duração de chamada, 44 minutos. | Open Subtitles | مدّة الاتصال , 44 دقيقة. |
Não montei uma casa com a Becca e um toque de chamada! | Open Subtitles | وأنا لم أجهز المنزل مع (بيكا) و نغمة الاتصال اللعينة |
O código de chamada, destruir o telemóvel, reservar uma viagem falsa para Copenhaga. | Open Subtitles | الاتصال المشفر، تدمير هاتفها الخلوي حجز رحلة مزيفة إلى (كوبنهاغن) |
Faz o tipo de chamada que quiseres. | Open Subtitles | أي نوع من المكالمات تريدينه |
Proferíamos os nossos nomes, como se fosse uma lista de chamada, à espera duma resposta. | TED | وكنا نصرخ باسماءنا، وكأننا قليلاً في عملية تصويت، بأنتظار الرد. |
Aqui está algo que me deixa louco. Quando telefono e deixo uma mensagem no "voicemail", oiço dizer: "Deixe uma mensagem," e depois oiço uns 15 segundos de malditas instruções, como se não tivéssemos atendedores de chamada há 45 anos! | TED | هنا شيء يدفعني للجنون. عندما أتصل بكم، وأترك رسالة على البريد الصوتي الخاص بك، أسمعك تقول، "أترك رسالة،" وثم أستمع إلى تلك الخمسة عشر ثانية من التعليمات، كأنه لم نجب على الآلات الرد آلي لمدة 45 عاماً! |