Qualquer perda de confiança, o preço das acções afunda. | Open Subtitles | أي فقدان للثقة فأن سعر أسهمكم سوف يتراجع |
Pela minha experiência, esse tipo de confiança leva sempre a dor. | Open Subtitles | خلال تجربتي, ذلك النوع من الثقة دائماً يقود إلى الألم |
Temos 51 indicadores de fontes de confiança para analisar estes conceitos. | TED | نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة لقياس هذه الأفكار. |
Parte do princípio básico de que ninguém é de confiança. | Open Subtitles | تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة |
Disse que ela era de confiança. Porquê tantas perguntas? | Open Subtitles | قلت بأنّها جديرة بالثقة ما كلّ هذه الأسئلة؟ |
Certo, é como um exercício de terapia acerca de confiança. | Open Subtitles | .. حسنا انه اشبه بـ اختبار علاجي عن الثقة |
Vocês têm graves problemas de confiança, não têm? | Open Subtitles | يا للهول، لديكما مشاكل يا رفاق في الثقة ببعضكما، صحيح؟ |
Com todo o respeito, fez uma tentativa Baseado em informações que pensava serem de confiança, mas... | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدي لقد قمت بالمبادره استنادا الى أستخبارات اعتقدت انه يمكن الوثوق بها |
Tenho uma pessoa de confiança no Centro de Controle de Doenças. | Open Subtitles | لدي شخصٌ أعرفه في مركز مكافحة الأوبئة، يمكننا الوثوق به |
Pedi informações no hotel sobre um detective privado de confiança. | Open Subtitles | لقد استخبرت فى فندقى عن محقق تحرى موثوق به, |
De um lado, a nossa necessidade de segurança, de previsibilidade, de estabilidade, de dependência, de confiança, de perenidade, | TED | من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية |
Portanto, se voltarmos ao monte de confiança, ainda temos que confiar na ideia, temos que confiar na plataforma, mas não temos de confiar noutra pessoa no sentido tradicional. | TED | حتى إذا عدنا إلى كومة الثقة، فعليكم الثقة في الفكرة، عليكم الثقة في منصة الحوسبة، لكن لستم بحاجة للثقة في الشخص الآخر بالمعنى التقليدي للكلمة. |
A razão por que precisámos de fazer isto é porque havia uma profunda falta de confiança na comunidade negra devido à violência da era do "crack". | TED | والسبب في أننا بحاجة إلى القيام بذلك لأنه كان هناك نقص حاد للثقة في مجتمع السود بسبب عنف عصر الكراك |
Trata-se de confiança. Uma arma dá-me um certo nível de confiança. | Open Subtitles | لهذا أملك الثقة، كوني أملك مسدسًا يشعرني بمستوى من الثقة. |
Porque no fim de contas, tudo se resume a uma combinação de confiança e liderança. | TED | لأن الأمر في نهاية المطاف، هو مزيج من الثقة والريادة. |
Não sabíamos se a informação era de confiança. | Open Subtitles | لسنا متأكدين لو المعلوماتَ كَانتَ موثوقة |
Bem, ok, eu sei como isto está a parecer, mas tenho que lhe dizer, que as deixei com uma babysiter de confiança. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو هذا لكن يجب أن أخبركِ تركتهم مع مربية أطفال موثوقة جداً |
E o terceiro nível refere-se a usar poucas informações para decidir se a outra pessoa é de confiança. | TED | والمستوى الثالث هو حول استخدام معلومات قليلة لتقرروا فيما إذا كان الشخص الآخر جدير بالثقة. |
Por isso, se provares que és de confiança, poderemos ser amigas. | Open Subtitles | اذا، إذا برهنتي انك جديرة بالثقة نستطيع ان نكون اصدقاء. |
E quando nos sentíamos seguros entre os nossos semelhantes, a reação natural era de confiança e cooperação. | TED | وحين أحسسنا بالأمان مع بعضنا، كانت النتيجة الطبيعية عبارة عن الثقة والتعاون |
Obviamente que tenho problemas de confiança com os homens. | Open Subtitles | أنتما محقان يبدو ان لديّ مشاكل في الثقة |
Eu a ti ficava atento pois acho que não é de confiança. | Open Subtitles | أراقبها لأني لا أعتقد أنه يمكن الوثوق بها |
Preciso de alguém de confiança para fazer a entrega. | Open Subtitles | و أحتاجاً شخصاً أستطيع الوثوق به ليقوم بالتّسليم |
E vamos continuar a beber até que consigamos descobrir as memórias reprimidas de abuso sexual por um... oficial religioso de confiança. | Open Subtitles | ونحن سنستمر بالشرب حتى كل منا يكشف عن ذكريات مكبوته من الاعتداء الجنسي من قبل مسؤول ديني موثوق به |
Não podias usar este Verão para provares que és de confiança. | Open Subtitles | لماذا لا تحاولين إستغلال هذا الصيف لإثبات أنكى محل ثقة |
Fazer uma identidade falsa que seja de confiança nas fronteiras actuais não é mais questão de ter o papel especial e um holograma. | Open Subtitles | لصنع هوية زائفة و التي يمكن الاعتماد عليها لعبور الحدود في هذه الأيام و ليس مجرد مسألة حصولك على أوراق خاصة |
Mesmo no coração e fugiu antes que eu pudesse chegar até ele. Ele não era de confiança. | Open Subtitles | مباشره في القلب و قد هرب قبل ان امسك به - انه عديم الثقه - |
de confiança num dia, rato cabrão do FBI no dia a seguir. | Open Subtitles | رجل يعتمد عليه في يوم ما. واشي للمباحث الفيدراليّة اليوم التالي. |
Um conselho, quem escolheres, tem de ser uma pessoa de confiança. | Open Subtitles | نصيحة منّي، من يقع عليه اختيارك يجب أن تثق به |