"de consequências" - Traduction Portugais en Arabe

    • من العواقب
        
    A primeira ordem de consequências: as tempestades no oceano ficam mais fortes. TED أول نوع من العواقب: أضحت العواصف المعتمدة على المحيطات أقوى.
    A segunda ordem de consequências está a afectar-nos a todos agora mesmo. TED النوع الثاني من العواقب الذي يؤثر علينا جميعاً الآن.
    A principal barreira foi a mesma mencionada pelas vítimas, ou seja, o medo de consequências ou retaliação. TED والحاجز الأول هو في الواقع ذات الحاجز الذي بلّغ عنه الضحايا بشكل أساسي، وهو الخوف من العواقب أو الثأر.
    Ele é um exemplo. Vivemos num mundo de consequências. Open Subtitles انه مثالا نحن نعيش في عالم من العواقب
    Em vez disso, bem distante, estava uma bibliotecária que iria achar a cadeia de consequências que pusemos em movimento, uma fonte de inspiração para que ela, neste caso, pudesse fazer o seu trabalho muito bem. TED وبدلًا من ذلك، على مسافة بعيدة كانت هناك أمينة مكتبة سترى سلسلة من العواقب التي جعلناها تحدث، كمصدر للإلهام لذا هي في هذه الحالة يمكنها إتقان عملها.
    A verdade é que tivemos décadas de taxas inaceitavelmente altas de morte materna e complicações de risco de vida durante os partos e décadas de consequências devastadoras para mães, bebés e famílias, e nós não fizemos nada. TED ولكن الحقيقة، نعاني لعقود من نسب ارتفاع غير مقبولة لوفاة الأمهات وحدوث التعقيدات خلال الإنجاب وعقود من العواقب الوخيمة أصابت الأمهات وأطفالهن وعائلاتهم، ولم نكن نُقدم على فعل شيء.
    Se prosseguir com a sua ameaça, vai passar por uma tempestade de consequências tão grande, meu amigo, que a sua cabecinha oca vai andar à roda mais depressa do que as rodas da sua bicicleta Schwinn. Open Subtitles إننفذتتهديداتكالمزعومة... ستعاني من سيل من العواقب الجمةياصديقي... وسيدورعقلكالضئيل...
    Que tipo de consequências? Open Subtitles أي نوع من العواقب ؟
    Que tipo de consequências está a dizer... Open Subtitles أي نوع من العواقب تقصدين... .. ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus