Estão completamente fora de controlo e deveriam ser controladas novamente. | TED | انهم غير محدودين بالمرة و ينبغي اعادتهم تحت السيطرة |
E aí, a história mudou quando a situação das centrais nucleares em Fukushima ficou fora de controlo. | TED | ومن ثم تغيرت القصة عندما تدهور الوضع في محطة الطاقة في فوكوشيما وخرج عن السيطرة. |
Não se tem este tipo de controlo com o couro convencional. | TED | لم يكن لدينا هذا النوع من التحكم مع الجلود التقليدية. |
Por exemplo, no que respeita a postos militares de controlo. | TED | على سبيل المثال,عندما يكون هناك نقاط تفتيش عسكرية |
As caixas cinzentas que vêem são sistemas de controlo em tempo real. | TED | ان العلب الرمادية التي ترونها هنا انها عبارة عن انظمة تحكم |
Criámos um sistema de controlo online e assim acelerámos todos os processos. | TED | أنشانا نظام للتحكم على الإنترنت و من ثم أصبحت الإجراءات اسرع |
Claramente que há aqui uma analogia, a água representa as nossas tormentas, o gelo, a fina camada de controlo que gostamos de acreditar que temos controlado. | Open Subtitles | يوجد تماثل هنا بالطبع الماء يمثل عذاباتنا الثلج هو الطبقة النحيلة للسيطرة |
São quase todos amistosos. Sabem evitar postos de controlo. | Open Subtitles | أكثر ودية وهم يعرفون كيف يتجنبون نقاط التفتيش. |
Algo que se estiver fora de controlo estará melhor morto. | Open Subtitles | شىء كهذا خارج عن السيطره من الأفضل أن يموت |
Eu não sabia que estava fora de controlo, estava completamente a leste. | TED | لم أعرف أنها قد خرجت عن السيطرة. لم أكن أبالي أبدا. |
Nos cancros, as alterações no ADN, chamadas mutações, são o que faz com que estes cancros fiquem fora de controlo, | TED | في أمراض السرطان، التغيرات في الحمض النووي والمسماة بالطفرات هي ما تدفع تلك الأمراض السرطانية للخروج عن السيطرة. |
Lamento que as coisas tenham saído fora de controlo. | Open Subtitles | أنا آسف خرجت الأمور عن السيطرة بعض الشيء |
Sabemos que o painel de controlo está o mais acima possível por isso vamos descendo pela pirâmide. | TED | وكما نعلم أن لوحة التحكم ستكون في أعلى إرتفاع ممكن، والآن لنمضي داخل الهرم للأسفل. |
"Como vêem, o raio provocou o curto-circuito temporal do microchip de controlo. | Open Subtitles | كما ترى عامود البرق قد أحرق شريحة التحكم في الدائرة الزمنية. |
- Eis o problema. Alguém destruiu o painel de controlo. | Open Subtitles | المشكلة هنا تماما يبدو أن أحدهم حطم لوحة التحكم |
Quando o autocarro chegou aos arredores da sua terra natal, foi mandado parar num posto de controlo, dirigido por homens do Grupo Islâmico Armado. | TED | عندما وصلت الحافلة إلى ضاحية مدينتها، توقفت عند نقطة تفتيش يرأسها رجال من المجموعة الإسلامية المسلحة. |
Não, nós não, a arma. É um painel de controlo nuclear. | Open Subtitles | لا ، ليس نحن ولكن السلاح هناك وحدة تحكم نووية |
Coloca-se uma câmara infravermelha num avião de controlo remoto e podes dar uma boa vista de olhos no teu alvo por cima. | Open Subtitles | إربطها بجهاز للتحكم عن بعد مربوط بكاميرا تعمل بالأشعة تحت الحمراء وستستطيع الحصول على نظرة جيدة من الأعلى على هدفك |
Talvez a Lucy estivesse a fazer experiências de controlo da mente. | Open Subtitles | ربما لوسى كانت تقوم ببعض التجارب للسيطرة على العقل |
Veja se os postos de controlo estão livres antes de me seguir. | Open Subtitles | تأكد من خلو نقاط التفتيش قبل أن تخرج خلفي ، اتفقنا؟ |
Isto tudo saiu tanto de controlo que só restava uma coisa a fazer. | Open Subtitles | وذلك عندما جائتني الفكره الوحيده من اليوم كله كل هذا الشي اللذ خرج عن السيطره |
Pensámos que íamos ter as horas nos computadores e nos ecrãs de controlo da missão, e seria o suficiente. | TED | صحيح؟ فكّرنا، حسناً، فقط سنضبط الوقت على حواسيبنا وعلى شاشات التحكّم بالمهمات، وسيكون هذا كافياً. |
Estará um oficial postado em cada andar. Estarei no centro de controlo. | Open Subtitles | سأضع ضابطا في كل طابق وسأكون في مركز المراقبة في الأسفل |
- Tinha um problema de álcool e de controlo de fúria. | Open Subtitles | كان يُعاني من مُشكلة مع الشراب ومُشاكل تتعلق بالتحكم بالغضب |
Dentro de dias, estará fora de controlo. | Open Subtitles | وفى غضون عدة أيام . ستخرج الأمور عن سيطرتنا |
Aparentemente um dos prisioneiros conseguiu aceder um painel de controlo. | Open Subtitles | يَبْدو بَعْض النزلاءِ كَسبوا إدخلْ إلى أحد لجانِ السيطرةِ. |
A única forma de se deslocar seria se os postos de controlo e as estradas fechadas não existissem. | Open Subtitles | هذا مستحيل الطريقة الوحيدة التي تستطيع الهرب بها هي عدم وجود الكمائن ونقاط التفتيش. |
Novamente, retomamos a ideia de controlo ultra-preciso. Podemos enviar informação exatamente para onde queremos que ela vá? | TED | والمطلوب التحكم الدقيق جداً بالخلايا المعطوبة فهل نستطيع ان نضبط عملية حركة السيالات الكهربائية بصورة دقيقة ؟ |