"de corações" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلوب
        
    • عن القلوب
        
    • تخص القلوب
        
    • رجل يبلغ من العمر فخ
        
    • من القلوب
        
    Fazia colheita de corações de ovelha para substituição de válvulas. Open Subtitles كنت أحصد قلوب الخراف من أجل عمليات تغيير الصمام
    Somos o pelotão dos Porcos, destruidores de vidas e destroçadores de corações. Open Subtitles و نحن فرقة الخنازير نحن قَتَلَة و مُحَطْمِي قلوب البشر
    Nunca está tão feliz como quando está lendo... descrições apaixonadas de agonia, de desespero e de corações partidos destruidos pelo infortúnio. Open Subtitles لايسعد إلا بقرائة مقاطع غير شاعرية عن الأسى أو قلوب حطمها البؤس
    A falarem de corações vazios à frente da filha do Faraó. Open Subtitles أتتحدثن عن القلوب الخاليه أمام إبنة فرعون
    É uma questão de corações, guarda no teu coração. Open Subtitles هو مسألة تخص القلوب. فاحفظي ذلك في قلبك
    Acho que sei o suficiente para lhe dar a volta... sua velha matreira, ladra de corações! Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني أعرف ما يكفي ليحولك الداخل الى الخارج، غال القديم، لك sockdologizing رجل يبلغ من العمر فخ.
    Quando era jovem e heterossexual... deixei um rasto de corações partidos, qual estrela rock. Open Subtitles تعرفين,عندما كنت يافعا و سويا تركت الكثير من القلوب المحطمة كنجوم الروك
    Porque depois se supôs que quem o havia feito... só se alimenta de corações de crianças. Open Subtitles ثم أدركوا من يفعل دلك لنهو فقط يأكلون قلوب الأطفال
    Luzes de corações para o Dia dos Namorados, fantasmas electrónicos para o Dia das Bruxas, e o Natal é como o Super Bowl da decoração de relvados. Open Subtitles قلوب لامعة ليوم عيد العشاق أشباح متحركة لعيد القديسين و يكون عيد الميلاد
    Gwen, olha para você, você está se tornando uma destruidora de corações. Open Subtitles لقد أصبحتي محطّمة قلوب أليست كذلك
    "uma idêntica têmpera de corações heróicos, Open Subtitles ,واحد يكافئ الغضب من قلوب الأبطال
    Talvez preferisse colocá-lo na secção de "corações sozinhos"? Open Subtitles ربما انت تفضلين ان تضعيه في مسلسل " قلوب حائرة" ا
    Vai levar à impressão de corações. Open Subtitles مبتكر. سيقود لطباعة قلوب حقيقية.
    Sobrevive alimentando-se de corações humanos. Open Subtitles يعيش على التغذي من قلوب البشر
    Desculpa, sou uma destruidora de corações. Open Subtitles عذراً , أنا محطة قلوب
    Sou um destruidor de corações. Open Subtitles أما مُحطّم قلوب
    E que raio percebes tu de corações, Okwe? Open Subtitles ماذا تعرف عن القلوب يا (أوكوي)؟
    É uma questão de corações, guarda no teu coração. Open Subtitles هو مسألة تخص القلوب. فاحفظي ذلك في قلبك
    Bem, acho que sei o suficiente para a virar do avesso, donzela... sua velha e matreira caçadora de corações! Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني أعرف ما يكفي ليحولك الداخل الى الخارج، غال القديم، لك sockdologizing رجل يبلغ من العمر فخ.
    Bom, chega de corações e flores, ok? Open Subtitles حسنا، ما يكفي من القلوب والزهور
    Eu vi o meu filho ser aprisionado numa interminável adolescência de corações quebrados. Open Subtitles {\pos(192,215)} راقبتُ إبني محتجزاً في مراهقة لا تنتهي من القلوب المفطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus