"de dentro" - Traduction Portugais en Arabe

    • من داخل
        
    • من الداخل
        
    • مِنْ داخل
        
    • من الدّاخل
        
    • تنسكب
        
    • على داخل
        
    • ما داخل
        
    Você disse que estávamos pegando gente aqui de dentro. Open Subtitles لقد أخبرتني أننا سنعيِِّن أحداً من داخل القسم
    Mas só posso fazer isso de dentro do quadro. Open Subtitles ولكنيّ يُمكنني القيام بذلك من داخل اللوحة فقط.
    E esta lama vermelha veio de dentro da floresta. Open Subtitles و هذا الوحل الأحمر من داخل الغابه بالتأكيد
    O mundo que nós experienciamos vem tanto, se não mais, de dentro para fora, como de fora para dentro. TED العالم الذى نختبره يأتي بنفس المقدار ،إن لم يكن أكثر، من الداخل للخارج مثلما من الخارج للداخل.
    Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. Open Subtitles واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر
    É um pouco difícil aceder a esse pedido de dentro desta cela, senhora. Open Subtitles وهذا مطلب كبير لتحقيقه مِنْ داخل هذه الزنزانة يا سيّدتي
    Os Anciãos acham que algo lhe aconteceu, que alguém tomou a fortaleza pelo lado de dentro. Open Subtitles الشيوخ يظنّون أن هناك شيئاً ما قد حصل له أن أحدهم قد استولى على القلعة من الدّاخل
    amor, estou a dizer-te, são músicas de verdade, saindo de dentro de mim. Open Subtitles صدقيني هذه الأغنيات الحقيقية إنها تنسكب مني
    Então, fragmentos de dentro do crânio... foram projectados para o cérebro? Open Subtitles لذا إن الأجزاء من داخل الجمجمة حرفياً طارت الى دماغهِ؟
    E o sinal do telemóvel parecia vir de dentro do carro. Open Subtitles و إشارة هاتفه الخليوي بدت و كأنها من داخل السيارة
    - A noite passada recebeu, uma mensagem durante os anúncios, um vídeo de dentro do quarto da filha. Open Subtitles مُذيع الأخبار. الليلة الماضية، استلم رسالة أثناء البرنامج. لقد كان فيديو مُصور من داخل خزانة ابنته.
    O assassino sabia que os nossos agentes estavam infiltrados, então deve ser alguém de dentro do cartel, certo? Open Subtitles القاتل علم أن عملاءنا كانوا متخفين، لذلك يجب أن يكون شخص ما من داخل العصابة، صحيح؟
    Foram aqueles homens, quem arrancou o bebé de dentro da mãe... Open Subtitles كانوا هؤلاء الأشخاص الذين نزعوا الطفل من داخل رحم أمه
    Terão que apreciar o velho Oeste daqui de dentro, temo eu. Open Subtitles أخشى للأسف أنكم ستضطرون للاستمتاع بالغرب القديم من داخل السفينة
    Quanto mais mudas, mais parece ser alguém cá de dentro. Open Subtitles كلما غيرته كلما بدا انه شخص ما من الداخل
    Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. Open Subtitles واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر
    Havia um informador a trabalhar numa apreensão de droga, de dentro. Open Subtitles كان هنالك واشٍ جنائيّ يعمل على مداهمة كوكايين من الداخل
    da-me isso... Vai me fazer mais bem do lado de dentro! Open Subtitles اعطني هذا , سوف تكون مفيدة لي من الداخل اكثر
    De alguém de dentro da Polícia, que tivesse acesso a informação. Open Subtitles حسناً إنه يشك في شخص من الداخل شخص لديه سلطة
    É um pouco difícil aceder a esse pedido de dentro desta cela. Open Subtitles هذا مطلب يصعب تحقيقه مِنْ داخل هذه الزنزانة
    Usam alguém lá de dentro, para assaltar o banco, e raptam para se certificarem que vão cooperar. Open Subtitles يَستعملونَ شخص ما على داخل للضَرْب فوق المصرفِ، وبعد ذلك يَستعملونَ الإختِطاف لتَأْكيد هم يَتعاونونَ.
    Não podemos trazer todos os criminosos da cidade, na esperança de que ela reconheça a parte de dentro das suas calças! Open Subtitles هيا، لا يمكننا جلب كل منحرف بالمدينة آملين أن تتعرّف على ما داخل بنطاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus