Você disse que estávamos pegando gente aqui de dentro. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أننا سنعيِِّن أحداً من داخل القسم |
Mas só posso fazer isso de dentro do quadro. | Open Subtitles | ولكنيّ يُمكنني القيام بذلك من داخل اللوحة فقط. |
E esta lama vermelha veio de dentro da floresta. | Open Subtitles | و هذا الوحل الأحمر من داخل الغابه بالتأكيد |
O mundo que nós experienciamos vem tanto, se não mais, de dentro para fora, como de fora para dentro. | TED | العالم الذى نختبره يأتي بنفس المقدار ،إن لم يكن أكثر، من الداخل للخارج مثلما من الخارج للداخل. |
Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. | Open Subtitles | واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر |
É um pouco difícil aceder a esse pedido de dentro desta cela, senhora. | Open Subtitles | وهذا مطلب كبير لتحقيقه مِنْ داخل هذه الزنزانة يا سيّدتي |
Os Anciãos acham que algo lhe aconteceu, que alguém tomou a fortaleza pelo lado de dentro. | Open Subtitles | الشيوخ يظنّون أن هناك شيئاً ما قد حصل له أن أحدهم قد استولى على القلعة من الدّاخل |
amor, estou a dizer-te, são músicas de verdade, saindo de dentro de mim. | Open Subtitles | صدقيني هذه الأغنيات الحقيقية إنها تنسكب مني |
Então, fragmentos de dentro do crânio... foram projectados para o cérebro? | Open Subtitles | لذا إن الأجزاء من داخل الجمجمة حرفياً طارت الى دماغهِ؟ |
E o sinal do telemóvel parecia vir de dentro do carro. | Open Subtitles | و إشارة هاتفه الخليوي بدت و كأنها من داخل السيارة |
- A noite passada recebeu, uma mensagem durante os anúncios, um vídeo de dentro do quarto da filha. | Open Subtitles | مُذيع الأخبار. الليلة الماضية، استلم رسالة أثناء البرنامج. لقد كان فيديو مُصور من داخل خزانة ابنته. |
O assassino sabia que os nossos agentes estavam infiltrados, então deve ser alguém de dentro do cartel, certo? | Open Subtitles | القاتل علم أن عملاءنا كانوا متخفين، لذلك يجب أن يكون شخص ما من داخل العصابة، صحيح؟ |
Foram aqueles homens, quem arrancou o bebé de dentro da mãe... | Open Subtitles | كانوا هؤلاء الأشخاص الذين نزعوا الطفل من داخل رحم أمه |
Terão que apreciar o velho Oeste daqui de dentro, temo eu. | Open Subtitles | أخشى للأسف أنكم ستضطرون للاستمتاع بالغرب القديم من داخل السفينة |
Quanto mais mudas, mais parece ser alguém cá de dentro. | Open Subtitles | كلما غيرته كلما بدا انه شخص ما من الداخل |
Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. | Open Subtitles | واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر |
Havia um informador a trabalhar numa apreensão de droga, de dentro. | Open Subtitles | كان هنالك واشٍ جنائيّ يعمل على مداهمة كوكايين من الداخل |
da-me isso... Vai me fazer mais bem do lado de dentro! | Open Subtitles | اعطني هذا , سوف تكون مفيدة لي من الداخل اكثر |
De alguém de dentro da Polícia, que tivesse acesso a informação. | Open Subtitles | حسناً إنه يشك في شخص من الداخل شخص لديه سلطة |
É um pouco difícil aceder a esse pedido de dentro desta cela. | Open Subtitles | هذا مطلب يصعب تحقيقه مِنْ داخل هذه الزنزانة |
Usam alguém lá de dentro, para assaltar o banco, e raptam para se certificarem que vão cooperar. | Open Subtitles | يَستعملونَ شخص ما على داخل للضَرْب فوق المصرفِ، وبعد ذلك يَستعملونَ الإختِطاف لتَأْكيد هم يَتعاونونَ. |
Não podemos trazer todos os criminosos da cidade, na esperança de que ela reconheça a parte de dentro das suas calças! | Open Subtitles | هيا، لا يمكننا جلب كل منحرف بالمدينة آملين أن تتعرّف على ما داخل بنطاله |