"de detenção" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاحتجاز
        
    • الاعتقال
        
    • إعتقال
        
    • احتجاز
        
    • كراون و
        
    • للإعتقال
        
    Tenente, captámos uma transmissão não-autorizada - a vir da área de detenção. Open Subtitles حضرة الملازم، رصدنا اتّصال غير مصرّح به صدر من منطقة الاحتجاز.
    Aqui, a Stasi também desenvolveu métodos de detenção bastante modernos. TED هنا، طورت الستاسي أيضًا طرقًا حديثة في الاحتجاز.
    A interceção dos barcos e o desaparecimento das pessoas no sistema de detenção são ocultados pelas autoridades australianas. TED يعتبر اعتراض القوارب واختفاء الناس في إطار نظام الاحتجاز محجوبا من طرف السلطات الاسترالية.
    Temo que tenhamos que o deter, mediante um mandado de detenção federal. Open Subtitles وأيضاً تعتبر خرق للقوانين الفدرالية أخشى بأننا سنحتجزك وانتظار الاعتقال الفدراليّ
    Vai buscar o oficial de detenção... Tira-me as mãos de cima! Open Subtitles أحضر ضابط الاعتقال. ابعد يديك عني. لا تلمسني، هل تسمعني؟
    Sou o Inspector-Detective Burgoyne, Departamento de Investigação Criminal, e tenho um mandado de detenção em seu nome, por homicídio. Open Subtitles من قسم التحقيقات الجنائية و أحمل مذكرة إعتقال لك بتهمة القتل قتل ؟
    O meu primeiro emprego, ao sair da faculdade foi como investigador académico num dos maiores centros de detenção juvenil do país. TED كانت أول وظيفة لي بعد التخرج من الكلية كباحث أكاديمي في واحدٍ من أكبر مراكز احتجاز الأحداث في البلاد.
    Tinham-no detido dois dias antes e estava sentado no Centro de detenção Coranachi, esperando sua audiência. Open Subtitles لقد تَمَّ إلقاء القَبضِ عليه قَبلَ يومين مِن ذلك و كانَ يَنتَظِر استدعاءَ المَحكمَة في مَركَز كراون و شيلد
    Um 4400 que você pessoalmente deixou sair de uma instalação militar de detenção? Open Subtitles بالنسبة للـ 4400 أنت شخصياً إستقلت من المركز العسكري للإعتقال ؟
    Hoje, já não tenho as mesmas dúvidas sobre o ensino que tinha quando era universitário idealista e talvez ingénuo, a trabalhar na cave de um centro de detenção. TED لذلك فليس لديّ بالضرورة اليوم نفس التساؤل بشأن التعليم الذي كان يتملكني عندما كنتُ مثاليًا، وربما خريج كلية ساذج يعمل في الطابق الأرضي لمركز الاحتجاز.
    Danny tinha sete anos e meio quando eu o conheci no centro de detenção na cidade de Karnes, Texas, em 2014. TED داني كان عمره سبع سنوات ونصف عندما التقيته في مركز الاحتجاز بمدينة كارنس، ولاية تكساس عام 2014.
    No dia em que visitei o centro de detenção, em 2014, houve um menino que se aproximou de mim e me pediu para eu o ajudar a encontrar a mãe dele. TED في اليوم الذي زُرت فيه مركز الاحتجاز عام 2014، التقيت طفلاً اقترب مني وطلب مني أن أساعده ليعثر على أمه.
    Na verdade, senhor congressista, ela vai para as instalações de detenção federal. Open Subtitles في الواقع يا سيادة عضو الكونجرس إنها ستذهب إلى مرفق الاحتجاز الفيدرالى
    Claro, ter Ziro trancado no bloco de detenção Open Subtitles بالطبع , ان يكون مسيطر على زيرو فى زنزانة الاحتجاز
    Vai dar-me a oportunidade de trabalhar um pouco mais na colcha de detenção. Open Subtitles سيمنحني هذا فرصة لأعمل أكثر على لحاف الاحتجاز.
    - Se estiver certa, a posição em que ele estava fazia parte do protocolo militar de detenção Americano. Open Subtitles الوضع الذى كان علية هو جزء بروتوكول الاحتجاز العسكري الأمريكي
    Isto é uma prisão - centro de detenção classe três. O que está aqui a fazer? Open Subtitles هذه احدى سجون الاعتقال المصنفه رقم 3 ماذا تفعل هنا ؟
    Estou no centro de detenção classe 3, uma prisão que não existe. Open Subtitles انا فى احد سجون الاعتقال المصنفه سجن مخفى
    Três meses depois fui largado... neste centro de detenção. Open Subtitles بعد ثلاث اشهر تم رميي في مركز الاعتقال هذا
    Uma equipa de detenção já foi enviada do posto de Comando de São José. Open Subtitles هناك فريق إعتقال قد إنطلق بالفعل من محطة حراس سان هوزيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus