"de direitos humanos" - Traduction Portugais en Arabe

    • حقوق الإنسان
        
    • حقوق إنسان
        
    • لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الانسان
        
    Depois como disseste podemos contatar uma organização de direitos humanos. Open Subtitles سنذهب إلى جماعة حقوق الإنسان .. مثلما ذكرت بالضبط
    A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. TED ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات.
    Felizmente, foram impedidos por activistas de direitos humanos. TED لحسن الحظ، أوقفوا من قبل نشطاء حقوق إنسان.
    É definitivamente uma questão de direitos humanos. Open Subtitles تجمعات الدخل المحدود. إنها قضية حقوق إنسان حتماً.
    Eu sei que nenhum de nós quer ser cúmplice depois do ato consumado da violação de direitos humanos numa cadeia de distribuição global. TED أنا أعلم أن لا أحد فينا يرغب أن يكون مجرد زينة إضافية مع وجود حقيقة الإساءة لحقوق الإنسان في سلسلة التوريد العالمية
    Nessa situação, não falo sobre abuso ou violação de direitos humanos. TED في هذه الحالة أنا لا أتحدث عن الإساءة لحقوق الإنسان أو خرقها.
    Através disso e através de grupos de direitos humanos, vimos-nos reunidos com várias outras famílias de vítimas. TED خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين
    A obra dela sobre direitos humanos serve de base a todas as nossas organizações internacionais de direitos humanos. TED عملها في مجال حقوق الإنسان حقاً بمثابة الأساس لجميع مؤسسات حقوق الإنسان العالمية.
    Se não despedirmos a Meredith, ele vai à Comissão de direitos humanos. Open Subtitles هو `ليرة لبنانية مع ملف حقوق الإنسان اللجنة إذا كنا دون 'ر النار ميريديث.
    As acusações do Dr. Brandt estão a criar um escândalo com governos estrangeiros e as organizações de direitos humanos estão a exigir uma investigação. Open Subtitles إدعاءات الدّكتور براندت تخلق فضيحة مع الحكومة الأجنبية ومنظمات حقوق الإنسان تطلب التحقيق
    "Há rumores persistentes de violações de direitos humanos... e de má administração econômica. Open Subtitles هناك إشاعات بمخالفة حقوق الإنسان و سوء الإدارة الاقتصادية
    Sabiam que, se temos um amigo que trabalha para o governo francês ou alemão, ou para qualquer grupo internacional de direitos humanos, ou para uma empresa petrolífera multinacional, esse nosso amigo é um alvo válido para os serviços de informações? TED هل تعلمون أنه إذا كان لديكم صديق يعمل في الحكومة الفرنسية أو الألمانية أو في مجموعة حقوق إنسان دولية أو في شركة نفط عالمية أن صديقكم هدف صالح للاستخبارات الأجنبية؟
    "Beat" é o primeiro vencedor na nossa série de laboratório em que juntamos artistas e técnicos para trabalharem em questões de direitos humanos. TED "ضرب"، هو الفائز الأول من مجموعة مختبرنا عندما نجمع علماء وتكنولوجيين للعمل على قضايا حقوق إنسان.
    Rica em petróleo, terrível histórico de direitos humanos. Open Subtitles غنية بالنفط, وسجل حقوق إنسان سئ
    Jonathan Man, advogado de direitos humanos. Open Subtitles ({\pos(100,230)}.جوناثان مان)، محامي حقوق إنسان
    Vou pegar para ler os artigos do acordo de extradição da Corte Européia de direitos humanos. Open Subtitles لقد كنت أواظب على قراءة بعض المقالات عن تسليم المساجين المأخوذة من المنظمة الأوربية لحقوق الإنسان
    É do Tribunal Interamericano de direitos humanos. Open Subtitles إنها من المحكمة الأمريكية المشتركة لحقوق الإنسان
    Violação de direitos humanos pelo qual o meu País é responsável. Open Subtitles انتهاكات لحقوق الإنسان المسؤولة عنها دولتي
    Todos nós precisamos de criar uma cultura global de direitos humanos e de investir numa economia global de direitos humanos. Se trabalharmos neste espírito, podemos melhorar significativamente a justiça a nível global. TED علينا جميعاً أن ننشئ ثقافة عالمية لحقوق الإنسان و أن نكون مستثمرين في إقتصاد حقوق الإنسان العالمي، و بالعمل بطريقة التفكير هذه، بإمكاننا أن نحسن مستوى العدالة العالمية بشكل ملحوظ.
    Falam de direitos humanos. Open Subtitles ثم بعد ذلك تتكلمون عن حقوق الانسان في بلادي
    Encaremos a realidade: o contrato de uma marca multinacional para um fornecedor na Índia ou na China tem muito mais força de persuasão do que a legislação laboral local, do que os regulamentos ambientais, do que as normas locais de direitos humanos. TED ودعونا نواجه الأمر عقد بين شركة ذات علامة تجارية رئيسية و متعددة الجنسيات و مزود في الهند او الصين له قيمة اكبر بكثير من قوانين العمل المحلية و التعليمات البيئية و معايير حقوق الانسان المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus