De qualquer forma não foi um desperdício de domingo. | Open Subtitles | ,على كلٍّ ليست طريقة سيئة لتقضية يوم الاحد |
São 4h de domingo à tarde. Sabe onde estão as suas filhas? | Open Subtitles | انها الرابعه مساءً من يوم الاحد هل تعرفون اين اطفالكم الآن ؟ |
Engomei os teus fatos de domingo para o julgamento. | Open Subtitles | لقد أعطيتهم بزتك الرسمية لأجل المحاكمة يوم الأحد |
Durante muitos anos o papá ainda vinha ao almoço de domingo. | Open Subtitles | لعدة سنوات كان يأتي والدي على وجبة الغداء يوم الأحد |
Um pai não pode visitar a filha numa bela manhã de domingo? | Open Subtitles | ألا يمكن لأب أن يزور ابنته في صباح يوم أحد جميل؟ |
Tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. | TED | يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب |
Tenho sete tardes de domingo de folga por ano. | Open Subtitles | حصلت على 7 مرات مغادرة أيام الأحد بعد الظهر سنوياً |
Toda família de rancho, reunida para a refeição de domingo à noite. | Open Subtitles | بيت العائله الريفي القديم يقيم حفلات العشاء أيام الآحاد |
e o jornalista disse, que o nosso querido Rodrigo simplesmente saiu da seção da revista de domingo. | Open Subtitles | والمراسل ذَكَر أن غلامنا رودريغو تخلى عن المقابلة الشخصية لمجلة صنداي |
Vai ser óptimo. É o nosso ritual de domingo e quero que o partilhes. | Open Subtitles | هذا سوف يكون عظيم , هذة طقوس يوم الاحد لدينا وانا اريدك ان تكوني جزئ من هذا |
Ele estava um bocado distante no pequeno-almoço de domingo. | Open Subtitles | لقد كان مختلف بعض الشىء اثناء الافطار يوم الاحد. |
"Testemunhas afirmam terem ouvido um tiroteio na zona por volta da meia-noite de domingo." | Open Subtitles | الشهود يقولوا انهم سمعوا اطلاق نار يوم الاحد منتصف الليل |
O especial de domingo são "Fallout Flapjacks", ou seja, panquecas de abóbora com queijo-creme e noz-moscada. | Open Subtitles | اذا يوم الاحد المميز والكيك الرائع الفطائر والبانك كيك مع الجبن والكريمه والجوز |
- Não interprete isto mal, mas ouvi dizer que os sermões de domingo não têm tido muita saída. | Open Subtitles | لاتأخذ هذا الكلام بمعنى اخر لكني سمعت ان.. خطبة يوم الاحد ليست تماما مرغوبة |
Haverá aguaceiros fortes durante o dia de domingo, que continuarão na segunda-feira. | Open Subtitles | ستأتي زخات مطر ورعود طوال يوم الأحد وستستمر حتى يوم الإثنين |
É para a secção imobiliária do jornal de domingo. | Open Subtitles | هذه صورتي الجديدة في صحيفة العقارات يوم الأحد |
São muitos pecados para uma tarde de domingo, não são? | Open Subtitles | هذا الكثير من الأثام لظهيرة يوم الأحد, ألا تعتقد؟ |
Quantos jantares de domingo ainda restam? | Open Subtitles | كم عشاء يوم أحد إضافي يمكننا أن نحظى به معه؟ |
Guardei-o para o avião. Nunca perco o caderno de desporto de domingo. | Open Subtitles | أحتفظ به للطائرة، لم أفوّت يوماً القسم الرياضي ليوم الأحد |
Só precisam de algo para fazer nas manhãs de domingo. | Open Subtitles | هم فقط يَحتاجونَ شيءاً ليقوموا بفعله في صباح أيام الأحد. |