Portanto, agora vai fazer uma de duas coisas, virar-se e sair do meu escritório ou dizer-me a verdade. | Open Subtitles | لذا، الآن ستقومين بواحد من شيئين... تستديرى وتغادرى مكتبى, أو تخبرينى بالحقيقة |
Pelo que vejo, isto pode ser uma de duas coisas. | Open Subtitles | :من وجهة نظري, هذا يعني واحدا من شيئين |
Apenas pode significar uma de duas coisas, ou... | Open Subtitles | يمكن أن يعني ذلك شيئاً واحداً فقط ...من شيئين: |
Percebo de duas coisas: | Open Subtitles | وأنا أعرف القيام بأمرين الأول هو سرقة المصارف |
Por isso, se queremos construir uma máquina do tempo, precisamos de duas coisas. | TED | فإذا كنا نريد بناء آلة الزمن، فنحن بحاجة إلى أمرين اثنين. |
Antes de começar, tem de se lembrar de duas coisas. | Open Subtitles | الآن, قبل أن أبدأ ... هناك هناك فقط شيئان عليكم أن تتذكروهما |
Qual é a urgência? - Só pode ser uma de duas coisas. | Open Subtitles | يمكن أن يكون واحد من شيئين |
Bem, o Michael sofria de duas coisas. | Open Subtitles | لقد عانى (مايكل) من شيئين |
Contudo, Gostaria que se lembrassem de duas coisas da história da Caracóis Dourados, em que talvez não pensemos com frequência mas que eu acredito que seja muito relevante aqui. | TED | ولكن، أود أن أذكركم بأمرين غالبًا ما لا نفكر فيهما من قصة Goldilocks لكنني أظن أنهما ذوا صلة هنا. |
Aqui na Iconic orgulhamo-nos de duas coisas: | Open Subtitles | هنا في آيكونيك، نحن نفخر بأمرين |
Acho que a solução para qualquer destas situações, quaisquer violações de direitos, depende de duas coisas. | TED | أعتقد أن الحل لأي من هذه الحالات وأي انتهاك للحقوق، يعتمد في الواقع على أمرين. |
Estou prestes a dizer que não, quando me apercebo de duas coisas. | TED | وكنت على وشك أن أقول لا، وعندها أدركت أمرين. |
Conforme fui ficando mais velho, só tive a certeza de duas coisas. | Open Subtitles | فيما تقدمت في السن أدركت أنني متأكد من أمرين |
Antes de começar, têm de se lembrar de duas coisas. | Open Subtitles | الآن, قبل أن أبدأ ... هناك هناك فقط شيئان عليكم أن تتذكروهما |