Em menos de duas horas, duas delas me disseram que fizeram aborto. | Open Subtitles | في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض |
Pessoal, eles vão bombardear a cidade em menos de duas horas. | Open Subtitles | رجال، انهم سيعملون على تفجير المدينة في أقل من ساعتين |
Este sou eu, uma manhã, em que caminhámos 12 km com uma mochila de 20 kg em menos de duas horas. | TED | هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين. |
Queres que eu o faça em menos de duas horas. Onde é que o FBI tem o Goren preso? | Open Subtitles | وتريدنى ان افعل هذا بساعتين اين يحتفظ الفيدراليون بجورين |
Óptimo! Chegas dentro de duas horas? | Open Subtitles | حسناً ، رائع ستكونين هنا بعد ساعتين تقريباً ؟ |
A maioria dos tripulantes que agora trabalham nos navios porta-contentores tem muitas vezes menos de duas horas no porto. | TED | معظم البحارة الذين يعملون الآن في سفن حاويات غالباً ما يكونون على الميناء لأقل من ساعتين في المرة الواحدة. |
Eu observei este processo durante mais de duas horas. | TED | جلست وشاهدت هذه العملية لأكثر من ساعتين. |
Tivemos menos de duas horas de comunicação bidirecional com o mundo exterior, em dois meses. | TED | لدينا أقل من ساعتين طريقتان للتواصل مع العالم الخارجي في شهرين. |
Em menos de duas horas, o S.r Rinditch, vai voltar para casa. | Open Subtitles | فى اقل من ساعتين السيد رينديتش سوف يعود لمنزله |
Há muita água, a menos de duas horas daqui. | Open Subtitles | هناك الكثير من الماء على بعد أقل من ساعتين من هنا |
Não me posso ausentar por mais de duas horas. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يمكنني الإبتعاد لأكثر من ساعتين |
Usando documentos falsos, fornecidos por associados meus, estarão fora do país em menos de duas horas. | Open Subtitles | باستخدام وثائق مزورة، تم توفيره من قبل شركاء لهم. سيكونون في خارج البلاد في ظرف أقل من ساعتين. |
Vamos discutir a estratégia daqui a menos de duas horas... e espero ver-te no escritório. | Open Subtitles | خطة ما قبل المحاكمة في مكتبي في غضون أقل من ساعتين وأتوقع رؤيتك هناك |
la fazer-te o jantar, mas houve uma chamada de conferência que durou mais de duas horas! | Open Subtitles | كنت ستعمل تجعلك العشاء، ثم هذه الدعوة مؤتمر ذهب أكثر من ساعتين. |
Isso pode matar uma pessoa se ela ficar por mais de duas horas. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يقتل شخص إذا بقي لأكثر من ساعتين متواصلتين |
Não necessito café. Preciso dormir mais de duas horas. | Open Subtitles | لا أحتاج الى القهوة , بل أحتاج الى اكثر من ساعتين من النوم |
Ele leva um avanço de duas horas e vai rumo ao Sul. | Open Subtitles | لقد سبقونا بساعتين و هم متوجهون للجنوب |
Bem, o legista estima o tempo de morte há cerca de duas horas. | Open Subtitles | حسناً، حدّد الطبيب الشرعي وقت الوفاة منذ حوالي ساعتين تقريباً. |
Ontem à noite, estivemos de mãos dadas, mais de duas horas. | Open Subtitles | الليلة الماضية , تشابكنا بالأيادي لأكثر من ساعتان |
Certo. Eu marco o ritmo. Marchas de duas horas, pausas rápidas. | Open Subtitles | حسنا، سأحدد طريقة السير ساعتان من السير، و خمس دقائق استراحة |
Lembrem-se, em 2001, tivemos menos de duas horas de contacto por rádio com o mundo exterior. | TED | تذكر، عام 2001، لقد كان لدينا إتصال بواسطة موجات الراديو مع العالم تقل عن ساعتين. |
Ao fim de duas horas a escuridão é total. | TED | يكون الظلام حالكاً لمدة ساعتين من هذه الرحلة. |
Sabe, acho que posso voltar dentro de duas horas. | Open Subtitles | أتعرفين، قد أستطيع إلقاء نظرة في غضون ساعتين |
dentro de duas horas, duas centrais nucleares vão entrar em fusão a menos que encontremos o comandos. | Open Subtitles | في خلال ساعتين تقريباً، فإن 5 مفاعلات نووية ستكون حالتها بالغة الخطورة إلا إذا عثرنا على الصاعق |
Os campus são um óptimo lugar para se misturar, e todas as escolas parecem estar à distância de duas horas de carro. | Open Subtitles | و كل تلك الجامعات على مقربة ساعتين بالسيارة |