"de educação" - Traduction Portugais en Arabe

    • من التعليم
        
    • للتعليم
        
    • الأدب
        
    • التربية
        
    • تعليمية
        
    • التعليمي
        
    • التعليمية
        
    • في التعليم
        
    • التربوية
        
    • لباقتي
        
    • هذه وقاحة
        
    • وزارة التعليم
        
    Eu percebi que, no fundo, isso era uma forma de educação com um objetivo muito definido. TED وأدركت بأن هذا، في حد ذاته، كان يمثل شكلًا هادفًا من التعليم.
    Perseguir mulheres é uma forma de educação superior. Open Subtitles مطاردة النساء شكل من التعليم الأعلى مستوى
    A pornografia gratuita, "online", comum, do tipo que os adolescentes estão acostumados a ver, é uma forma terrível de educação sexual. TED الإباحية المجانية الشائعة عبر الانترنيت ذلك النوع الذي يشاهده المراهقون في الغالب، هو صورة رهيبة للتعليم الجنسي.
    É falta de educação tratar de mentiroso alguém que acaba de conhecer. Open Subtitles ليس من الأدب أن تفترض أن ذلك الشخص كذّابٌ حينما تلقاه إلا حينما تلقاه فحسب.
    O que sentes acerca de educação Física e Bem-Estar, Terri? Open Subtitles كيف تشعر حيال التربية البدنية والعافية يا تيري ؟
    Vi duas universidades integrar estagiários em programas de educação em carreiras semi-executivas. TED ورأيتُ جامعتين دمجت برامج تدريبية في برامج تعليمية تنفيذية للمرحلة المتوسطة من الحياة المهنية.
    Tenho a cópia de todos os meus resultados pelo conselho de educação da cidade de Nova Iorque do infantário à universidade. TED لدي سجلي التعليمي كاملاً الذي حصلت عليه من هيئة التعليم في مدينة نيويورك من الروضة وحتى الكلية.
    O processo de educação começa antes ainda da criança ter nascido, e se não o fizer, vai ter dificuldades. TED فالعملية التعليمية تبدأ عادةً قبل ولادة الطفل، وإذا لم تقوموا بذلك، فسوف تواجهكم صعوبة.
    Mas há coisas que são uma questão de educação. TED لكن كما ترى، هناك أمور كثيرة تأسرنا في التعليم.
    Naquela altura, após anos de educação e preparação, foram-lhe dados comandos militares e experiência. Open Subtitles و في تلك المرحلة بعد سنوات من التعليم و التحضير و التجهيز تم تكليفه بمهام قيادية عسكرية بعد أن تلقى خبرة كافية
    Apenas pouco mais de metade dos recém-formados, nos Estados Unidos, que concluíram o ensino superior, trabalham em empregos que requerem tal nível de educação. TED فقط ما يزيد على النصف من الخريجين مؤخراً في الولايات المتحدة ممن يحصلون على تعليم عالي يعملون في وظائف تتطلب ذلك النوع من التعليم.
    Pegamos no que estamos a aprender e nas tecnologias que estamos a desenvolver em massa e aplicamo-las em pequena escala para criar um modelo combinado de educação para verdadeiramente re-inventar e re-imaginar o que fazemos na sala de aula. TED نحن نأخذ ما نتعلمه والتقنيات التي نقوم بتطويرها بشكل كبير وتطبيقها على مقياس أصغر للحصول على نموذج مختلط من التعليم لإعادة تصور وبناء مانفعله في القاعة الدراسية.
    Questiono o valor de educação desta assembleia. Open Subtitles أشك في وجود قيمة للتعليم في هذه المؤسسة.
    Acho que é falta de educação estar sempre a fazer perguntas às pessoas. Open Subtitles دائماً أرى أنه من قلة الأدب الاستمرار بسؤال الآخرين
    A ideia de educação do meu pai, envolve prática de tiro. Open Subtitles فكرة والدي عن التربية تتضمن تعلم كل شيء عن الأسلحة
    Isto não é um projecto de educação, isso é certo. Open Subtitles إنها ليست خطة تعليمية من المؤكد
    E a diferença no nível de educação de brancos e negros é ainda maior do que a diferença étnica. TED وأن الفارق في المستوى التعليمي لكل من البيض والسود هو أكبر من الفارق العرقي.
    Depois as crianças vão para as aulas de educação sexual e aprendem que os rapazes têm ereções e ejaculações, e as raparigas têm... TED ويذهبُ الأطفال لفصولهم التعليمية عن مرحلة البلوغ ويتعلموا بأن لدى الأولاد الإنتصاب والقذف ولدى الفتيات الدورة الشهرية والحمل غير المرغوب فيه.
    É a maior ONG de educação do mundo. TED وهي اكبر منظمة غير حكومية في التعليم في العالم
    Sr. Escalante, o Conselho de educação não pratica arbitrariedades. Open Subtitles سيد إسكالانتي "مصلحة الاختبارات التربوية" لا تتصرف بمزاجية.
    - Desculpe a minha falta de educação. Open Subtitles لا أدري أين ذهبت لباقتي!
    É falta de educação para as outras pessoas. Open Subtitles لماذا نحن هنا؟ هذه وقاحة.. بالنسبة للآخرين
    O Sr. é do Departamento de educação e impediria os estudos do Lesra por não lhe encontrar quaisquer diplomas académicos? Open Subtitles أنت من وزارة التعليم وتقولين أنك مستعدة لقطع التعليم عن هذا الصغير لأنك لا تستطيعين إيجاد سجل تعليمي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus