Gostaria de enviar uma mensagem ao Coronel O'Neill. | Open Subtitles | أنا أود أن أرسل رسالة نهائية إلى العقيد أونيل. |
Bom, então... temos de enviar um embaixador para defender o nosso caso. | Open Subtitles | حسناً، إذاً يجب أن نرسل سفيراً ليدافع عن قضيتنا |
- Acertou. Usámo-los para construir uma máquina capaz de enviar objectos. | Open Subtitles | إستعملناهم لبناء آلة يمكنها أن ترسل فاكس بعناصر ثلاثية الأبعاد |
Seria uma vergonha parar de enviar americanos para morrer nas guerras. | Open Subtitles | يكون من المؤسف التوقف عن إرسال الأمريكيين ليموتوا في المعركة |
Diz que foi falso alarme. Não precisam de enviar reforços. | Open Subtitles | أخبرهم أنه كان إنذار خاطئ لا داعي لإرسال الدعم |
O nosso suspeito gosta de enviar cartas de amor às esposas das suas vitimas. | Open Subtitles | متهمنا يحب أن يرسل رسائل حب لزوجات ضحاياه |
E temos de enviar alguma coisa engraçada com um cartão para o Conan O'Brien. | Open Subtitles | وعلينا ان نرسل شيئا مضحكا مع بطاقة الى كونان او براين |
Se isso fosse verdade, por que não mandaram apenas um comunicado em vez de enviar um porta-voz numa viagem de 3 semanas à galáxia Pégaso? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟ |
Bem, já que estás com disposição para perdoar queria dizer-te que tive de enviar mais dinheiro à minha irmã a semana passada. | Open Subtitles | حسنا، طالما أنك في هذا المزاج المتسامح أقصد إخبارك بأنّني كان لا بدّ أن أرسل برقية بمزيد من مال أختي الأسبوع الماضي |
Antes de eu terminar aqui, eu gostaria de enviar um para casa vivo. | Open Subtitles | قبل أن ينتهي عملي هنا، أوًّد أن أرسل واحدا إلى منزله حياً. |
Tenho de enviar uma mensagem a todos os miúdos negros que existem. | Open Subtitles | يجب أن أرسل رسالة وكل طفل أسود في الخارج يجب أن يسمعها |
Temos de enviar uma mensagem para os outros Senhores do Sistema, para avisá-los da situação no momento. | Open Subtitles | يجب أن نرسل رساله إلى أسياد النظام الآخرون |
Temos de enviar as coordenadas do novo planeta natal aos que irao comparecer. | Open Subtitles | يجب علينا أن نرسل نظراء العالم الجديد لأولئك الذين سيحضرون |
Precisamos de enviar imediatamente um telegrama a todos os clientes, a assegurar-lhes que a empresa continua a funcionar. | Open Subtitles | الآن علينا أن نرسل في الحال برقية إلى كل من عملائنا تأكيداً لهم بان اعمالنا لن تنقطع بسبب هذا |
Não me esquecerei de enviar votos de felicidade ao feliz casal. | Open Subtitles | سأكون على يقين أن ترسل بلغ تحياتي الى السعيدة للزوجين. |
Tens de parar de enviar coisas. Está a ficar muito embaraçoso. | Open Subtitles | توقف عن إرسال الهدايا هذا يزيد من صعوبة الأمر عليّ |
Só depois de perceber a discriminação que enfrentavam é que os meus avós tomaram a difícil decisão de enviar os dois filhos na evacuação de crianças para Inglaterra. | TED | وبعد فهمهم للتمييز الذي واجهوه اتخذ أجدادي القرار المزعج لإرسال طفليهما في نقل الأطفال المتجه إلى انجلترا. |
Tinha de enviar os antigos engenhos nucleares para serem desactivados nos EUA. | Open Subtitles | كانت مهمته أن يرسل القنابل النووية القديمة إلى أمريكا لسحبها من الإستعمال |
Precisamos de enviar uma mensagem a todos que sempre estiveram contra nós. | Open Subtitles | علينا ان نرسل رسالة إلى كل الأشخاص الذين وقفوا ضدنا |
Capitão, estou a proibi-lo de enviar os seus homens. | Open Subtitles | أيُها الكابتن، أنا أمنعُك من إرسال رجالُك. |
E acabei de enviar amostras dos outros dois, para análise. | Open Subtitles | و بعث عينات للفحص من الإثنين الآخرين |
Mas ninguém será capaz de enviar mais nenhuma mensagem. | Open Subtitles | و لكنهم لن يصبحوا قادرين علي إرسال اي رسائل اخري رسالة |
Agora é: "Eu quero ter um sentimento, preciso de enviar uma mensagem". | TED | الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية. |
Estão todos com medo de enviar dicas desde que as identidades foram reveladas. | Open Subtitles | الجميع كانوا خائفين من ارسال أي شيء لها منذ أن تم عرض هوياتهم. |
Precisamos de enviar um espião, para descobrir exactamente a quantidade de material pelo que temos de passar. | Open Subtitles | علينا أن نبعث مستكشف لنعرف بالضبط كم تبلغ السماكة التي علينا عبورها |
Temos de enviar as nossas tropas para o proteger. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نُرسلَ قوَّاتَنا لحِمايته |
Esse tanque de água é capaz de enviar mais calor para o céu e o céu manda-o de volta. | TED | لذا يمكن أن تبعث بركة الماء تلك المزيد من الحرارة إلى السماء ثم تعيد السماء إرسالها إليها. |