"de erros" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الأخطاء
        
    • اخطاء
        
    Este género de erros, levam-nos — levam-me — a zonas vermelhas de defesa. TED هذا النوع من الأخطاء يُرسلنا، يُرسلني إلى منطقة الدفاع الأحمر؟
    Queríamos saber de onde vêm este tipo de erros. TED أردنا معرفة ما المكان الذي هذا النوع من الأخطاء يأتي منه.
    Deve ter um montão de erros. Open Subtitles أعتقد أن هناك الكثير من الأخطاء الن في ذلك.
    O meu sobrinho e eu investimos demasiado nisto para permitir este tipo de erros. Open Subtitles إن إبن أخي و أنا قد إستثمرنا الكثير جداً في هذا كي نسمح بهذا النوع من الأخطاء
    Digo-vos que também temos, pelo menos, igual número de erros. TED ولكن دعني اخبركم ، يوجد فينا اخطاء كثيرة تماما كمايكروسوفت اوفيس
    Acha possível que uma má escrita atraia um índice maior de erros? Open Subtitles هل تعتقدين انه من المحتمل ان طريقة الكتابة السيئة ، تسبب بالكثير من الأخطاء اللغوية ؟
    Ela também fez a sua própria quota de erros, na verdade, ela deveria ter acabado de voltar com Hanuman. Open Subtitles وأشارت أيضا نصيبها من الأخطاء الخاصة بها ، في الواقع أنها ينبغي أن قد ذهبت لتوه مع هانومان.
    Fizemos um monte de erros no nosso casamento, mas tu não foste um deles. Open Subtitles لقد ارتكبنا أطنانًا من الأخطاء في زواجنا لكنك لم تكن واحدًا منها
    Talvez alguém que está preparado para fazer aquilo que esperamos que seja uma série de erros divertidos. Open Subtitles أم، ربما شخص على استعداد لتقديم سلسلة من الأخطاء الممتعة.
    Provavelmente é difícil de acreditar, sabendo que temos este carro, mas como pais, cometemos montes de erros. Open Subtitles ربما من الصعب ان تصدق، بمعرفتك اننا نمتلك هذة السيارة، لكن كأبآء، قمنا بالعديد من الأخطاء.
    Portanto, não devo cometer esse tipo de erros. Open Subtitles لذا فأنا ليس من المُفتَرض أن أسقُط فى هذا النوع من الأخطاء.
    Onde existe muita ganância, há muita abundância de erros. Open Subtitles أينما يكون هناك الكثير من الجشع سيكون هناك الكثير من الأخطاء.
    Tenho todo um novo conjunto de erros para cometer. Open Subtitles لديّ مجموعة كاملة جديدة من الأخطاء لأرتكبها
    Um após outro, fiz uma série de... erros gigantes e idiotas. Open Subtitles ...واحدًا تلو الآخر، سلسلة من من الأخطاء الكارثية الكبيرة الغبية...
    Sim, mas o vírus pandémico é livre de erros. Open Subtitles نعم، لكن الفيروس الوبائي خالي من الأخطاء
    Esta gente não comete esse tipo de erros. Open Subtitles هؤلاء الناس لا يرتكبون هذا النوع من الأخطاء
    Deve ter um montão de erros. Open Subtitles أعتقد أن هناك الكثير من الأخطاء الن في ذلك.
    E assim teve início a cadeia de erros que nos conduziu a ambos aqui. Open Subtitles ونتيجة لذلك ارتكبنا سلسلة من الأخطاء انتهت بكلينا الى هنا
    Há a maneira certa e outra errada de se fazer as coisas,nada de erros. Open Subtitles هناك طريقة صحيحة وطريقة خاطئة للقيام بهذا ولا يجب ان يكون هناك اخطاء
    Vem de uma família de erros um conjunto de erros de relações, que, conforme fui pesquisando, quase parece uma lista de verificação de um terapeuta sexual ou conselheiro para casais. TED انها في الواقع من عائلة الاخطاء مجموعة كاملة من اخطاء العلاقات والتي عندما بدأت البحث فيها بدت كما لو أنها قائمة لمعالج جنسي او مستشار ازواج
    Nada de erros e chegamos ao 238. Open Subtitles بلا اخطاء ولنجعلها المرة رقم 238

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus