E mesmo na morte, por vezes não temos opção de escolha. | TED | وحتى في الموت، لا يمكننا أحيانًا الاختيار. |
Hoje quero falar sobre um dos maiores problemas de escolha que temos na atualidade, o problema da sobrecarga de escolhas. | TED | اليوم اريد الحديث عن احد اكبر مشاكل الاختيار في عصرنا الحديث الا وهي مشكلة الحمل الزائد للاختيار |
Nem sequer vou abordar o assunto de escolha versus imperativo biológico, porque, se há aqui alguém que acredita que a orientação sexual é uma escolha, convido-vos a tentar ser "cinzentos". | TED | و انا لن أناقش مسألة الاختيار مقابل الحتمية البيولوجية لانه لو كان اي منكم يعتقد أن الميول الجنسي هو اختيار، اناشدك بالخروج و المحاولة بأن تكون رمادي. |
Eu reconheço-te do Dia de escolha, não? | Open Subtitles | لقد تعرفت عليكِ في يوم التعيين أليس كذلك؟ |
Mas hoje era o Dia de escolha, lembraste? | Open Subtitles | و لكن اليوم كان يوم التعيين هل تتذكرين؟ |
Será que têm direitos, liberdade de escolha, estão livres de discriminações e têm acesso ao conhecimento mais avançado do mundo? | TED | هل لديهم حقوق حرية الاختيار، حرية من التمييز وإمكانية للوصول إلى عالم المعرفة المتقدمة؟ |
É uma questão de escolha. Na época as mulheres não tinham escolha. | Open Subtitles | انه سؤال عن خيارات النساء النساء ليس لديهن خيارات كثيره |
Como é que mesmo as pessoas que são pobres ainda se identificam tanto com a ideia de escolha, o tipo de ideia racional de escolha que adotamos? | TED | كيف يمكن للفقراء حتى أن يكونوا مازالوا مرتبطين بقوة بفكرة الاختيار هذا التبرير لفكرة الخيار الذي نعتنقه |
E alterámos isso para um modelo de escolha livre e sob iguais direitos, bem como de satisfação própria e felicidade. | TED | وقد بدلنا هذا النموذج لنموذج الاختيار الحر وحقوق الفرد، والشعور بالرضا والسعادة. |
No seguinte, dizem que ele liberdade de escolha. | Open Subtitles | في اليوم التالي , يقولون ان لديه حرية الاختيار |
Não se espera que respondam a todas as questões de escolha múltipla. | Open Subtitles | من غير المرجح أن يتمكن الجميع من الاجابة على كل أسئلة الاختيار من متعدد |
O Capitalismo oferece às pessoas a liberdade de escolha onde trabalhar e o que fazer... | Open Subtitles | الرأسمالية تعطي حرية الاختيار بما يعملون وما يفعلون |
Parece que a sorte dos Príncipes no casamento é pior do que a dos pobres, pois têm que aceitar o que lhes trazem, enquanto os pobres têm liberdade de escolha. | Open Subtitles | على ما يبدو ، أن الأمراء يعانون في الزواج أكثر من الرجال الفقراء عندما يجبرون على أخذ ما أعطي لهم بينما الرجل الفقير له الحرية في الاختيار |
E que tal se eu te der 2ªs opções de escolha? | Open Subtitles | ماذا عن خيارات رقم إثنان؟ |
São de escolha múltipla. | Open Subtitles | وهي عبارة عن خيارات مُتعدّدة. |