Se me acompanharem... tenho algo de especial para vos mostrar. | Open Subtitles | نعم هنا، لو تبعتموني لدي شيء خاص لأريه لكم |
Ouve, meu, eu e a tua mulher temos algo de especial. | Open Subtitles | اسمع يا رجل انا وزوجتك هناك شئ خاص يجري بيننا |
Não são robôs e não têm nada de especial. | TED | إنهم ليسوا آليين، ولا يوجد شيء مميز فيهم. |
As pessoas perguntam-me o que há de especial na minha orientação que tornou Malala tão audaz, tão corajosa, equilibrada e segura. | TED | يسألني الناس، ما هو الشيء المميز في تربيتي الذي جعل ملالا جريئة وشجاعة جدًا والذي جعلها تتحدث وتكون متوازنة؟ |
Sr. Bouchard. Haverá algo de especial no dia da abertura? | Open Subtitles | السّيد بوشارد،هل هناك أيّ شئُ خاصّ في يوم الافتتاح |
Sempre soube que tinhas alguma coisa de especial, Clark Kent. | Open Subtitles | كنت أعرف أن بك أمراً مميزاً يا كلارك كينت |
Não sei. Supôs que não era nada de especial. | Open Subtitles | لا أدري ظننت أنه لم يكن بالأمر المهم |
Não é nada de especial. É massa do lugar de sempre. | Open Subtitles | لا شيء خاص , مجرّد معكرونة جلبتُها من مطعم عادي |
Não fizemos nada de especial aqui, só aumentámos a coleção. | TED | ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات. |
Queres fazer alguma coisa de especial neste fim-de-semana? | Open Subtitles | أي شيء خاص تريدين فعله نهاية هذا الأسبوع ؟ |
Mesmo assim, dizem que esta vai ser algo de especial. | Open Subtitles | ما زالو يقولون ان هذه المره سيكون لها وقع خاص |
- O que tem de especial ser judeu? | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة لفهم ما هو خاص جدا حول كونه يهوديا. |
Acho que há algo de especial em cada um de vocês. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم. |
Não é nada de especial.Somente decorações e alguma comida,e | Open Subtitles | لاشي مميز . فقط تصميم الديكور وبعض الطعام |
Mas o que ela tem de especial é que repara o DNA abaixo da temperatura de congelamento. | TED | و لكن المميز في هذا الأمر هو أنها تقوم بإصلاح الحمض النووي تحت درجة التجمد |
Não estás desejoso de ver o que a "especialidade" tem de especial? | Open Subtitles | لا تموت للرؤية ماذا خاصّ جدا حول الخاصّين؟ |
Ultimamente já não sinto que tenha algo de especial. | Open Subtitles | لا أعرف، موخّراً لا أشعر بأنّ ثمة شيئاً مميزاً بشأني |
A sério. É verdade. Não é nada de especial. | Open Subtitles | حقاً ،إنه يحدث، إنه ليس بالأمر المهم أنا أعلم ماهو الشعور الذي تشعرين به |
Que tem isso de especial?" Não sei... | Open Subtitles | ما هو ساخن جدا حول ذلك؟ "أنا لا أعرف ... |
Têm aviões e vão a sítios...e não dizem aos pais porque não é nada de especial. | Open Subtitles | لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً |
Não é nada de especial, mas mi casa es su casa. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ليس فاخراً ، لكن بيتي هو بيتك |
Nao e nada de especial. Passei por tempos difíceis ao crescer. | Open Subtitles | ليست بالأمر الهام عانيت قليلاً من وقت عصيب خلال نشأتي |
Tá tudo bem. Não é nada de especial, ele está a brincar. | Open Subtitles | انها بخير ، ليس بالامر الكبير انه فقط يعبث قليلاً |
Não, querida, isto é muito sério. As megalojas podem fazer descontos que o teu pai não pode. Não é nada de especial. | Open Subtitles | لا، عزيزتي، هذا أمر جاد هذا ليس بالأمر الكبير كل ماعليك فعله هو |
Se o tivesse visto no terreno, saberia o que tem de especial. | Open Subtitles | لو رأيته وهو يعمل، لكنت عرفت ما هو المميز بشأنه |
Sim, e como médica, esperava que pudesses dizer-nos o que há de especial neste boneco. | Open Subtitles | و كطبيبة، كنت آمل أن تتمكني من إخبارنا ما المميز جداً بشأن هذه الدمية |
Então, o que este site tem de especial é que é anónimo e não tem memória. | TED | أيضاً، الشئ المميز حول هذا الموقع هو أن مستخدميه مجهولي الهوية، ولا يخصص ذاكرة للحفظ. |