"de especialistas" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الخبراء
        
    • من خبراء
        
    • من محترفي
        
    • من المختصين
        
    • من المختصّين
        
    Pensei que gostasses de saber, que mandei examinar o manuscrito por uma equipe de especialistas assim que ele apareceu. Open Subtitles توقعت أنك تود أن تعرف أنني أخضعت المخطوطة للتحليل على أيدي فريق من الخبراء حالما أعيدت لي
    Acho que estamos a lidar com um grupo de especialistas "black hats. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع جماعه من الخبراء المحترفين ذو القبعات السوداء.
    Um grupo de especialistas foi convidado, em 1860, para debater o futuro da cidade de Nova Iorque. TED تمت دعوة مجموعة من الخبراء لمناقشة مستقبل مدينة نيويورك في عام 1860.
    Ia precisar de todo um andar de especialistas em informática a trabalhar juntos. Open Subtitles يجب امتلاك طابق كامل من خبراء الحاسبو الذين يعملون على مدار الساعة
    Não inventei nada. Tenho relatórios de especialistas... Open Subtitles لم أفبرك أي شيء، لدي تقارير من خبراء هنا
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde me juntei a uma equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, escondido na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas quotidianas, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتله، قادتني (FBI)لـ حيث التحقت بفريق من محترفي (السيبرانية) نشن حرب على نوع جديد من المجرمين
    Era uma equipa de especialistas contra as dores dos pacientes. TED كانت أشبه برابطة من المختصين هدفها مواجهة ألم المريض.
    No armazém no Arizona, nos E.U.A., uma equipa de especialistas prepara o corpo para o congelamento final. Open Subtitles في مخزن في أريزونا فيالولاياتالمتّحدة... يقوم فريق من المختصّين بتحضير الجسم للتجميد النهائي
    É fácil pensar que, para cada grande problema existente, há uma equipa de especialistas que trabalha sem parar para o resolver. TED إذا من السهل التفكير بأن كل مشكلة كبيرة تحيط بنا هناك مجموعة من الخبراء كرسوا اوقاتهم لحلها
    A resposta média foi 2040 ou 2050, consoante o grupo de especialistas a que perguntámos. TED وكان متوسط الإجابة بحلول عام 2040 أو 2050، وذلك بحسب أي مجموعة من الخبراء تم طرح هذه الأسئلة عليها.
    Já não era preciso estar associado àquele círculo restrito de especialistas para que um filho fosse examinado. TED لم يعد هنالك حاجة لأن تكون لديك علاقة بتلك المجموعة الصغيرة من الخبراء لتحصل على تقييم لولدك.
    Reunimos centenas de milhares de especialistas para resolver problemas importantes para a indústria e para a academia. TED جمعنا مئات الالاف من الخبراء لحل المشاكل الهامة فى مجال الصناعة والأوساط الأكاديمية
    Como precisava de confirmação, convocou uma equipa de especialistas. Open Subtitles انها لا تزال بحاجة إلى المساعدة تصنيف لها العثور عليها، حتى انها في جلب فريق من الخبراء.
    Não é preciso uma equipa de especialistas vienenses para ver que tem questões por resolver com a Mackenzie. Open Subtitles الأمر بصدق لا يتطلّب فريقاً من الخبراء من فيينا... ليكتشفوا أنّ لديك أمور متعلّقة مع ماكينزي
    Montamos um conselho de especialistas que vão determinar exatamente... Open Subtitles سنكلف مجلس من الخبراء و الذي سيتخذ القرار تحديداً.
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até ao FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminosos, escondidos na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diarias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتله، قادتني (FBI)لـ حيث التحقت بفريق من محترفي (السيبرانية) نشن حرب على نوع جديد من المجرمين
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diarias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتله، قادتني (FBI)لـ حيث التحقت بفريق من محترفي (السيبرانية) نشن حرب على نوع جديد من المجرمين
    A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até ao FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diarias, Open Subtitles تحقيقاتي عن مقتله، قادتني (FBI)لـ حيث التحقت بفريق من محترفي (السيبرانية) نشن حرب على نوع جديد من المجرمين
    Temos uma equipa de especialistas que, no ano passado, foi 20 vezes a florestas antigas. TED فريقنا – ولدينا فريق من المختصين الذين يخرجون للبحث ذهبنا إلى غابة النمو القديم ٢٠ مرة في العام الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus