"de estar aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أكون هنا
        
    • أن تكون هنا
        
    • أن يكون هنا
        
    • بوجودي هنا
        
    • أن أبقى هنا
        
    • ان تكون هنا
        
    • ان اكون هنا
        
    • وجودك هنا
        
    • في التواجد هنا
        
    • وجودنا هنا
        
    • للتواجد هنا
        
    • تواجدي هنا
        
    • أن نكون هنا
        
    • بالبقاء هنا
        
    • إلى يَكُونُ هنا
        
    * Gostava de estar aqui a cantar uma canção comigo próprio Open Subtitles أود أن أكون هنا أغني بالاشتراك مع نفسي في أغنية
    E sei que fiquei fora de controlo quando vim para cá... e tu tinhas razão, eu precisava de estar aqui. Open Subtitles وكنت أهذي أوّل قدومي هنا لانذكِ كنتِ محقّة, كان عليّ أن أكون هنا
    - Nao vale a pena. - Tem de estar aqui algures. Open Subtitles هذا مخيب للأمال يجب أن تكون هنا فى مكان ما
    Tem de estar aqui, Mulder. Tem de haver indícios de vírus ou bactéria. Open Subtitles إن الدليل بوجود فيروس أو بكتريا يجب أن يكون هنا.
    De qualquer modo, estou muito feliz de estar aqui e não em Bath. Open Subtitles أنا سعيدة بوجودي هنا على أن اكون في باث مهما كانت الظروف
    Comecei por trabalhar em campo. Gosto de estar aqui. Open Subtitles بدأتُ عملي في الميدان، أحبُّ أن أبقى هنا.
    Achei que gostaria de estar aqui para a estréia. Open Subtitles قلت انك قد تريد ان تكون هنا حتى تراها وهى تعمل اول مرة
    Eu tenho muita sorte de estar aqui. Eu tive um roofie. Eu estive num avião! Open Subtitles أنا محظوظ أن أكون هنا كان لدي روفي عندما كنت على الطائرة
    No caso dele acordar, eu realmente tenho de estar aqui. Open Subtitles في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا
    Tenho de estar aqui para os meus pais me levarem para casa. Open Subtitles يجب أن أكون هنا حتى يعيدني أهلي الحقيقيان للوطن
    Mas você precisa de estar aqui quando os raptores ligarem. Open Subtitles لكنّك يجب أن تكون هنا في حالة اتصل المختطفان.
    Não deverias de estar aqui. Se o Ted vier para casa, prende-te a ti e a ele. Open Subtitles لا يجب أن تكون هنا , لو عاد "تيد" ووجدك هنا سيقبض عليك انت وهو
    essas memórias têm de estar aqui. Open Subtitles هذه المذكرات يجب أن تكون هنا في مكان ما.
    Se apanhou a população toda, tem de estar aqui há vários dias. Open Subtitles لو أنه إستولى على البلدةَ فكان يجب أن يكون هنا عِدّة أيام؟
    Por isso, vamos procurar por todo o lado novamente. Ele tem de estar aqui. Open Subtitles إذاً سنبحث في كل مكان مرة اخرى يجب أن يكون هنا
    Ver-te assim tão bonita... vale o risco de estar aqui. Open Subtitles ... رؤيتكِ وحدها بهذا الجمال تستحق المخاطرة بوجودي هنا
    Achas que eu gosto de estar aqui na Véspera de Natal? Open Subtitles هل تعتقد أنني أحب أن أبقى هنا في ليلة رأس السنة , ألن ؟
    É sempre assim quando é a sua vez de estar aqui. Open Subtitles انهادائماًعلىهذه النحو. في حين انه ينبغي ان تكون هنا
    Se vou trabalhar em publicidade, preciso de estar aqui e não lá. Open Subtitles و اذا كنت اريد ان اكون في مجال الإعلانات لا بد ان اكون هنا و ليس هناك
    O motivo de estar aqui é porque, estamos a acusá-lo de homicídio em primeiro grau. Open Subtitles سبب وجودك هنا بسبب حسناً نحن نتهمك بجريمة من الدرجة الأولى
    Eu sou repórter. Tenho todo o direito de estar aqui também. Open Subtitles أنا صحفي و لي الحق في التواجد هنا
    Bem, devemos explicar a nossa razão de estar aqui. Open Subtitles و لذا يحب أن نفسر سبب وجودنا هنا.
    Não precisas de estar aqui, devias estar em casa, Open Subtitles أنظر، لستَ متضطراً للتواجد هنا. يجب أن تكون في المنزل، تكسب بعض الراحة.
    Por isso, o facto de estar aqui, a implorar para viver contigo, devia mostrar claramente o quão horrível tem sido a minha vida. Open Subtitles لذا تواجدي هنا لأتوسل إليكِ كي أسكن معكِ يفترض به أن يظهر لكِ بوضوح مدى فظاعة حياتي
    Temos de viver como irmãos. Temos de estar aqui juntos. Open Subtitles نحن يجب أن نعيش كإخوة يجب أن نكون هنا معا
    Tenho tanto direito de estar aqui como aquelas gajinhas. Open Subtitles انا لدي الحق بالبقاء هنا مثل هؤلاء العاهرات الصغيرات
    Tem de estar aqui algures. Open Subtitles هو يُوْصَلُ إلى يَكُونُ هنا في مكان ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus