"de férias" - Traduction Portugais en Arabe

    • في إجازة
        
    • في اجازة
        
    • بعطلة
        
    • صيفي
        
    • في أجازة
        
    • في عطلة
        
    • بإجازة
        
    • لقضاء عطلة
        
    • للعطلة
        
    • عطلتك
        
    • بأجازة
        
    • فى أجازه
        
    • فى اجازة
        
    • في اجازه
        
    • عطلة الربيع
        
    Bem, apesar de estar de férias, Jennifer Lopez, hoje é notícia. Open Subtitles بالرغم من أنها في إجازة جينيفر لوبيز في الأخبار اليوم
    Tu só és "eu" de férias, a tentar escapar de uma separação. Open Subtitles أنتي أنا فقط عندما كنت في إجازة أحاول الهروب من الإنفصال
    Michelle e eu estávamos de férias, e fomos visitar um amigo meu que é professor na Faculdade Bard. Open Subtitles عندما كنتُ وميشيل في إجازة زرنا صديق لي بروفيسور في جامعة بارد تبيّن أن أحد مساعديهم
    Tecnicamente pertence aos meus pais. Estão de férias na Ilha da Família. Open Subtitles في الحقيقة هو ملك لوالدي انهم في اجازة على جزيرة العائلة
    Vou dançar, não vou de férias. E preciso sair daqui. Open Subtitles إن رحلة رقص ليست بعطلة أريد فقط أن أرحل بعيدا
    Quando tinha 11 anos, fui para um campo de férias. Open Subtitles حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي
    Acho que assim que melhorares devíamos de ir de férias. Open Subtitles أظن أنه عندما تتعافى يجب أن نذهب في أجازة
    A pintar como se estivesses de férias. Eu estou doente. Open Subtitles أنت ترسم طوال اليوم وكأنك في إجازة أنا مريض
    Vim de férias e a minha amiga deu-me este quarto. Open Subtitles أتيتُ هنا في إجازة و أعطتني صديقتي هذه الغُرفة
    Era um miúdo sardento de Filadélfia de férias com os pais. Open Subtitles كان صبي نمش الوجه من فيليدالفيا في إجازة مع والديه
    Se alguém te contactar, diz-lhe que eu... fui de férias para a Europa e que nunca regressei. Open Subtitles إذا أيّ أحد أتصل بكِ، أخبريهم أنني ذهبت في إجازة إلى أوروبا، ولن أعود أبداً.
    As pessoas que viviam aqui estavam de férias quando a Chegada aconteceu. Open Subtitles الأشخاص الذين كانوا يسكنون هنا كانوا في إجازة خلال يوم الأحتلال
    Bem, vocês podem enganar o rastreador, fingindo estar no trabalho quando, na verdade, estão de férias. TED بأمكانك ، طبعا ً ، إستغفال الشخص الذي يتعقبك ، بالتظاهر بأنك في مقر عملك بينما أنت في إجازة.
    Naquela altura, Fleming está de férias. TED في هذه الأثناء، كان فلمنغ بعيدًا في إجازة.
    Não fumo, a menos que esteja de férias. E mesmo assim, só me permito fumar cigarros franceses. Open Subtitles أنا لا أدخن إلاّ عندما أكون في اجازة وحتى عندئذ, لا أدخن إلا سجائر فرنسية.
    Prometeste parar de ver televisão e levar-me de férias. Open Subtitles لقد وعدتني أن تتوقف عن مشاهدة التلفاز وتأخذني بعطلة
    Quando eu tinha nove anos fui para um campo de férias de verão pela primeira vez. TED عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة
    Fomos de férias para o México e nove meses depois surgiste tu. Open Subtitles ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت
    Enquanto estiveste de férias infantis, eu fiz o teu trabalho. Open Subtitles في حين كنت في عطلة أمومة، كنت أقوم بعملك.
    O repórter Park não está aqui. Deve estar de férias. Open Subtitles المحقق الصحفي بارك ليس هنا لا بد أنه بإجازة
    Estas são as pessoas que têm possibilidade de ir de férias para o estrangeiro, de avião. TED هؤلاء هم الناس الذين يستطيعون الطيران للخارج عبر طائرة لقضاء عطلة.
    Terei Kevin Lunch ajudando, e você tem um monte tempo de férias. Open Subtitles سوف ادع كيفين لينش يغطي وسوف يكون لديك وقت كثير للعطلة
    Ir de férias e ver com os nossos olhos a mudança que está a ocorrer. TED اذهب بنفسك في عطلتك وانظر التغييرات بنفسك
    O que significa que o Scott Barrett não estava de férias. Open Subtitles و هذا يعني أن سكوت باريت لم يكن يتمتع بأجازة
    Eu estava de férias, por isso não tinha lido esta versão final. Open Subtitles كنت فى أجازه لذا لم يكن لدى الوقت لقراءة النسخه الأخيره
    Pensei que eu estivesse de férias. O que está acontecendo? Open Subtitles اعتقدت اننى فى اجازة ما هو الشىء المهم ؟
    Oferecia-lhe um café, mas a minha assistente está de férias. Open Subtitles انا دائما اقدم القهوه ولكن مساعدتي في اجازه الان
    Espera, vai de férias ou para a borga de Primavera? Open Subtitles مهلًا، ستمضي عطلة الربيع أم إجازة الربيع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus