"de falar da" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن الحديث عن
        
    • كلاماً عن
        
    • حديثاً عن
        
    Querem parar de falar da minha vida pessoal? Open Subtitles هلا توقفتم عن الحديث عن حياتي الشخصية فضلاً؟
    "Quando vai ele parar de falar da Maggie?" Open Subtitles التفتَ إليّ وقال: متى سيتوقّف عن الحديث عن ماغي؟
    Se querem que esta máquina se distinga das outras todas, parem de falar da máquina e comecem a falar daqueles que a fizeram. Open Subtitles عن باقي الأجهزة الاخرى في المعرض عليك التوقف عن الحديث عن الآلة وبدأ التحدث عن الناس التي صنعوها
    Chega de falar da minha perna. Open Subtitles كفانا كلاماً عن ساقي
    Mas chega de falar da Penny. Open Subtitles لكن كفى كلاماً عن بيني
    Mas chega de falar da minha angústia. Open Subtitles لكن كفانا حديثاً عن يأسي المروّع
    Já chega de falar da Bíblia. Open Subtitles كفانا حديثاً عن الكتب.
    Parem todos de falar da vida pessoal do Peralta. Open Subtitles مهلا، الجميع التوقف عن الحديث عن الحياة بيرالتا الشخصية.
    Para de falar da minha família e dos meus pais! Open Subtitles توقفي توقفي عن الحديث بشأن عائلتي توقفي عن الحديث عن أمي و أبي
    Podemos parar de falar da Naomi, e... Open Subtitles ايمكن ان نتوقف عن الحديث عن ناعومي
    A minha mulher não para de falar da moça. Open Subtitles زوجتي لا تكف عن الحديث عن الفتاة
    Considero a maioria das coisas que diz minimamente divertidas, mas pare de falar da situação do celeiro como se fosse acontecer. Open Subtitles انتي ، أرى معظم ما تقولينه مسلي لكن توقفي عن الحديث عن أمر الحظيرة كأنها أمر تم التعامل معه !
    Mas chega de falar da missão. Open Subtitles ولكن كفانا حديثاً عن المهمة.
    - Chega de falar da tua relação. Open Subtitles -كفى حديثاً عن علاقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus