"de falarmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نتحدث
        
    • أن نتحدّث
        
    • أن نناقش
        
    • أن نتكلم
        
    • أن تحدثنا
        
    • حديثنا عن
        
    Só estou a tentar quebrar o gelo, antes de falarmos de negócios. Open Subtitles تعلم، فقط أحاول أن أكسر الجديّة قبل أن نتحدث عن الأعمال
    O que achas de falarmos da razão para não teres aparecido esta tarde? Open Subtitles حسناً ، مارأيك أن نتحدث عن سبب عدم حضورك هذا الصباح
    Antes de falarmos em detalhes, estou um pouco preocupado com a factura. Open Subtitles قبل أن نتحدث في التفاصيل أنا قلق بعض الشيء بشأن فاتورة البيع
    Por favor, não saias da cidade antes de falarmos outra vez. Open Subtitles أرجوكِ، لا تغادري البلدة قبل أن نتحدّث مجدّدًا
    Por favor, não saias da cidade antes de falarmos outra vez. Open Subtitles أرجوكِ، لا تغادري البلدة قبل أن نتحدّث مجدّدًا
    Antes de falarmos sobre o tratamento de provas, vai ter que me explicar qual é exatamente a sua jurisdição aqui. Open Subtitles قبل أن نناقش الأدلّة، يجب أن تشرحي لي ما هي سلطتكِ بالتحديد هنا.
    - Tenho de vos dizer uma coisa. - Depois de falarmos na cozinha. Open Subtitles هناك شيء أريد أن أقوله لكم بعد أن نتكلم في المطبخ
    Depois de falarmos dos problemas com a minha mãe, pouca coisa, só como ela estragou a minha vida. Open Subtitles حسنا,بعد أن تحدثنا عن أموري مع والدتي ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي
    Jimmy, lembras-te de falarmos sobre não deixares os teus pais levarem-nos para algo parvo todas as semanas? Open Subtitles جيمي ، اتتذكر حديثنا عن عدم جعل والديك يقحماننا في أمر جنوني كل أسبوع ؟
    - Eric. Os correios saíram antes de falarmos com eles. Open Subtitles السعاةغادروامسرحالحادث، قبل أن نتحدث معهم.
    Está bem, mas antes de falarmos com a mãe, pensei que podia falar contigo. Open Subtitles حسناً , لكن قبل أن نتحدث لوالدتي كنتُ أفكر بأني سأناقش هذا الأمر معك لهذا الوقت
    Demoro cinco minutos, no máximo, a fazer a mala e apanharemos o próximo comboio depois de falarmos com o Inspector. Open Subtitles خمسة دقائق لا أكثر يا سيد "وايفرلي" حتى أوضب حقيبتي و ثم سنلحق بالقطار القادم بعد أن نتحدث مع رئيس المفتشين "جاب"
    Sei que vai pensar que é tolice, mas reparei em si na piscina ainda antes de falarmos. Open Subtitles الآن ، أعلم أنك ستظنين أن ... هذا يبدو جنوناً ولكني لاحظتك عند حمام السباحة .حتى قبل أن نتحدث
    Antes de falarmos com eles, faz ideia do porquê do Soneji o ter contactado? Open Subtitles قبل أن نتحدث إليهم... هل لديك فكرة لم يريد سونجى توريطك؟
    Pode comer depois de falarmos. Open Subtitles حسنا، إسمع، يمكنك أن تأكل بعد أن نتحدث.
    E antes de falarmos sobre o que está a fazer aqui em Gainesville, quero focar-me no que estava a fazer em Ashland, Kentucky, a 12 de Julho, de 2003. Open Subtitles و قبل أن نتحدّث عمّا تفعله هنا في (غاينسفيل) أريد أن أركّز على ما كنت تفعله في (آشلاند، كنتاكي) في الـ12 من يوليو، 2003م
    O que acha de falarmos na Sala Roosevelt? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتحدّث في غرفة (روزفيلت)؟
    Em todo o caso, o Peter disse-me que o Wadim ordenou uma reedição, por isso vamos verificar e ver se a nova edição vai ficar limpa ou não antes de falarmos sobre refilmagens. Open Subtitles بأيّ حال، أخبرني (بيتر) بأنّه طلب من (واديم)، إعادة النُسخة، لذا... دعنا ندقّق ونرى إذا كانت النُسخة الجديدة نظيفة أم لا قبل أن نتحدّث عن إعادة الصّيغة.
    Bem, antes de falarmos nisso, quero que saiba que lhe somos muito gratos. Open Subtitles قبل أن نناقش أباً من هذه الأمور أود أن تعرف مدى امتناننا جميعاً تجاهك
    Antes de falarmos de futuras corridas. Open Subtitles قبل أن نناقش أي سباقات مستقبلية
    Antes de falarmos, vai por esse cigarro no cu? . Open Subtitles قبل أن نتكلم يجب عليك التقاط هذه السيجارة فأنا احب النظافة
    Mas antes de falarmos disso, tenho de informá-lo sobre a Tawny Rawlins. Open Subtitles لكن قبل أن نتكلم .... حول استئنافك يجب ان اقول لك شىء على الآنسة تاونى راولنز.
    Vai perdê-la depois de falarmos com ele. Open Subtitles لن يبدو معتداً بنفسه كثيراً بعد أن تحدثنا معه
    Lembras-te de falarmos que não somos como os outros e que precisamos ficar juntos? Open Subtitles هل تتذكر حديثنا عن كوننا لسنا مثل بقية الناس، ويجب أن نبقى مع بعضنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus