"de fonte" - Traduction Portugais en Arabe

    • من مصدر
        
    • من مصادر
        
    • المصدر
        
    • من المصادر
        
    Sei de fonte segura que lhe faltam algures entre os 4 e os 4, 5 milhões de dólares, das suas contribuições previstas para manter isto solvente. Open Subtitles سمعت من مصدر موثوق به أنك ينقصك من 4 إلى 4 ملايين دولار ونصف من المساهمات المخطط لها كي تسيري أمور هذا المكان
    E sei de fonte segura que só as vidraças custaram mais de 600 libras. Open Subtitles وقد سمعت من مصدر موثوق أن الزجاج أصلى وكلفهم 600 جنيه
    Sim, soube, de fonte segura, tratar-se de um bando de idosos noruegueses, ruivos, com pés muito pequeninos. Open Subtitles سمعت ذلك من مصدر موثوق كانوا عصابة من النرويجين المسنين حمر الشعر وأقدامهم كانت صغيرة جداً
    Pode ser algum tipo de fonte de energia Goa'uid. Open Subtitles يمكن أن يكون نوع من مصادر الطاقة للجواؤلد
    Que tipo de fonte de energia se move? Open Subtitles أي نوعٍ من مصادر الطاقة يتحرك ؟
    A documentação e a metodologia prática de ensino também são de fonte aberta, também sob licença Creative Commons. TED الوثائق ووسائل التدريس العملي هي أيضاَ مفتوحة المصدر و مرخصة تحت ترخيص المشاع الإبداعي.
    Qual tipo de fonte alternativa seria... Open Subtitles ولم تقل ، انها من مصدر بديل؟ أي نوع من المصادر البديلة يمكن ان تكون؟
    São especulações, mas sei de fonte segura que ele estava a usá-lo em modo vibração. Open Subtitles يمكن للمرء أن يتصور لكني عرفت من مصدر موثوق أنه كان معد لإصدار طنين
    Supondo que o Newton disparou contra o transfigurador para o incapacitar, talvez esta seja a localização de uma espécie de fonte de energia. Open Subtitles لتعجيز له، ربما هذا هو الموقع نوع من مصدر الطاقة.
    Mas sei-o de fonte segura. Open Subtitles لكن بوسعكَ القول أنّي سمعتُ ذلك من مصدر موثوق.
    Qual o tipo de fonte de energia é que este submarino usa? Open Subtitles أي نوع من مصدر للطاقة تستخدمه هذه الغواصة ؟
    Soube de fonte segura que vai trabalhar com os mexicanos. Open Subtitles لقد وصلني من مصدر جيد أنه يبرم علاقة مع المكسيكيين
    O dinheiro foi transferido, ontem à noite, a partir de fonte não detetável. Open Subtitles تم تحويل أموال إلى الحساب الليلة الماضية من مصدر لا يمكن تعقبه
    Mayor, sei de fonte segura que ele foi incriminado. Open Subtitles سيّدتي العمدة، تبيّنت من مصدر موثوق أنّه ضحيّة تلفيق.
    "Soubemos de fonte segura que Mordechai Murdock tem um medo fatal de armas de fogo." Open Subtitles نحن عرفنا من مصادر موثوقة (أن (موردكاي موردوك يخاف من المسدسات
    É um tipo de fonte de energia. Open Subtitles انه نوع من مصادر الطاقة
    Que tipo de fonte de energia? Open Subtitles أيّ نوعٍ من مصادر الطاقة ؟
    Sei de fonte segura que antes da sua estreia embaraçosa o Príncipe estava para escolher a Marguerite para noiva dele. Open Subtitles سمعتُ من مصادر موثوقة أنه قبلمجيئكَالمحرجللحفلة... كان الأمير على وشك أن يختار (مارغريت) لتكون عروسته
    Esta manhã, anunciámos estas tecnologias fundamentais de fonte aberta que acabaram de ver no vídeo. TED اليوم صباحا أعلنا عن التكنولوجيا الأساسية ذات المصدر المفتوح والتي رأيتموها للتو على الفيديو.
    Tal como o software passou a ser de fonte aberta, acontece o mesmo com a guerra. TED ولكن بما أن البرامج المعلوماتية أصبحت مفتوحة المصدر كذلك أصبح الأمر بالنسبة للحروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus