Mas preciso de garantir que ele receba o melhor tratamento. | Open Subtitles | ولكن لدي للتأكد من انه يحصل على أفضل رعاية. |
Tenho uma necessidade de garantir que o mundo mude para melhor. | Open Subtitles | لدى حاجة مُلحة، للتأكد من أن العالم بأسره سيتحول للأفضل |
Pessoas como eu têm de garantir que pessoas como você vençam. | Open Subtitles | الأشخاص أمثالي عليهم التأكد أن الأشخاص مثلكِ سيحصلون على مكاتب |
Jack, tens uma linda diferença a teu favor e precisamos de garantir que uma virtude como essa esteja nas capacidades genéticas. | Open Subtitles | جاك، الاختلاف الجميل لصالحك و نريد أن نتأكد أن فضائل كهذه تبقى في الجينات |
Estão a fazer isto em larga escala depois de o presidente Lula da Silva ter declarado o seu objetivo de garantir que todos teriam acesso a três refeições por dia. | TED | وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم. |
Só temos de garantir que o baú de guerra dele permanece vazio. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ضمان أن يبقى صندوق حربه فارغاً |
Só preciso de garantir que toda a gente sai daí em segurança, está bem? | Open Subtitles | أريد فقط أن أحرص على خروج الجميع بأمان من هنا , اتفقنا؟ |
Temos de garantir que Pablo não come a camera. | Open Subtitles | يجب ان نتأكد من ألاّ يأكل بالبو الكاميرا |
Tens de garantir que o alvo não muda de mãos. | Open Subtitles | اريد ان تحرص على عدم وقوع الهدف فى اى ايدى اخرى |
E nós temos de garantir que ela cresça para ser um instrumento de paz e não de guerra. | Open Subtitles | و يجب أن نحرص على أن تصبح آلة سلام حين تكبر لا آلة حرب |
E arranjar formas de garantir que o processamento descentralizado de dados seja, pelo menos, tão eficaz como o processamento centralizado de dados. | TED | والعثور على طرق للتأكد من أن معالجة البيانات الموزعة على الأقل بمثل كفاءة معالجة البيانات المركزية. |
Usamos várias maneiras de garantir que podemos verificar a informação e podemos confiar no material. | TED | اننا نستخدم مجموعة متنوعة من الطرق للتأكد من امكانيتنا التحقق من المعلومات والتي يمكننا أن نثق بها. |
Consegues imaginar uma forma de garantir que todos podem escapar? | TED | فهل تستطيع اكتشاف طريقة للتأكد من نجاتكم جميعاً؟ |
Os componentes não se podem molhar, por isso precisas de garantir que o dispositivo esteja vedado. | Open Subtitles | لا يمكن للمكونات أن تتبلل لذلك عليك التأكد أن الجهاز مضاد للمياه |
Temos de garantir que ele não vai estar perto de ti outra vez. | Open Subtitles | علينا التأكد أن لا يقترب منك ثانيةً |
Quando fizermos isto, vão apertar contigo. Tens de garantir que a Mika está bem e estável. | Open Subtitles | عندما نفعل هذا سيضايقونك بشدة لذا عليك التأكد أن تكون (ميكا) بأمان واستقرار |
Enquanto ele te faz mais forte, temos de garantir que não mudes. | Open Subtitles | وبينما تستمر في إبقائك قوي، لابد أن نتأكد أن تستمر على طبيعتك |
Tenho de trabalhar nas alegações iniciais, mas temos de garantir que o Castle alinha. | Open Subtitles | أنا أريد العمل على المرافعة المفتوحة لكن علينا أن نتأكد أن كاسل سيتقبل ذلك |
Temos de garantir que todos os indianos têm acesso a energia. | Open Subtitles | نود أن نتأكد أن كل شخص لديه مصدر طاقة خاص به |
A melhor maneira de garantir que não haja represálias pelo que foi feito aqui, é certificarmo-nos de que ninguém sobrevive para contar a história. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لضمان عدم تكرار ذلك هي ما نقوم بهِ هنا. لنتأكد بألاّ نتركَ أحداً حيّاً ليقص ما كان لا تقلق أيها القائد. |
É a única maneira de garantir que o serviço é bem feito. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لضمان إنجاز العمل بشكلٍ صحيح |
um sistema de regulação, capaz de garantir que essa produção é segura. | TED | او الية تنظيم قادرة على ضمان ان هذه المنتجات امنة |
Tal como um gestor de operações numa empresa, tem a tarefa de garantir que as células do corpo estão a trabalhar devidamente. | TED | وهي مثل مدراء العمليات في الشركات، حيث إن دورها هو ضمان عمل خلايا جسدك جيدًا. |
Tenho de ir, tenho de garantir que as outras mãos estão bem. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب، علي أن أحرص أن أصحاب الأربعة أيادي بخير الأيادي الأخريات؟ |
Eu tenho de garantir que as pessoas conhecem os perigos. | Open Subtitles | إنه فقط جزء من وظيفتي أن أحرص على أن يعرف الجميع مخاطر الأمر |
Temos de garantir que o Seeker não tenta juntar-se de novo aos seus amigos na sua missão condenada. | Open Subtitles | يجب ان نتأكد من ان الباحث لا .يحاول اللحاق باصدقائه في مهمتهم المشؤومه |
Tens de garantir que o alvo não muda de mãos. | Open Subtitles | اريد ان تحرص على عدم وقوع الهدف فى اى ايدى اخرى |
Temos de garantir que ela continua no chão. | Open Subtitles | علينا أن نحرص على أن تبقى أرضاً |