| Quer que pare de gastar todo o seu dinheiro com charlatões. | Open Subtitles | تُريدُك أَنْ تَتوقّفَي عن إنفاق كُلّ مالكَ على أولئك النصابين. |
| Ele fala de gastar um bilião de dólares em infraestruturas. | TED | أقصد، إنه يتحدث عن إنفاق تريليون دولار على البنية التحتية. |
| Estás a falar de gastar grande parte do meu dinheiro, numa complicada reconstrução facial para um paciente. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إنفاق جزء ضخم من مال المنحة الخاصة بي من أجل جراحة إعادة بناء وجه معقدة لمريض واحد |
| Pare de gastar o meu tempo, seu idiota. | Open Subtitles | توقف عن إضاعة وقتي أيها البقرة البشرية آكلة الذرة |
| Por isso ou partilhe comigo o que tem ou pare de gastar o meu tempo. | Open Subtitles | لذا فإما أن تطلعيني عمّا لديك أو تتوقّفي عن إضاعة وقتي |
| Tens de gastar os 30 milhões, mas após 30 dias não te é permitido possuir quaisquer bens. | Open Subtitles | يجب أن تنفق 30 مليون لكن بعد 30 يوم , غير مسموح لك أن تملك أي عقارات |
| Aquela é a minha frugal tia Ruth, o meu sovina tio Isaac, a minha tia Flo, sempre à procura de pechinchas, e a minha tia-avó Vera, que não gostava de gastar dinheiro em nada. | Open Subtitles | تلك عمتي روث وعمي المقتصد إسحاق وعمتي صائدة الصفقات فلو وعمتي الكبرى فيرا التي لا تحب أن تنفق كثيراً على أي شيء |
| só por torná-la mais curta. Qual é então o custo de oportunidade hedonista de gastar seis mil milhões de libras nesses traçados? | TED | الآن ماهي المتعة البديلة عن صرف 6 مليارات جنيه على تلك السكك التي تصل إلى الساحل ؟ |
| Em vez de gastar uma fortuna a arranjar coisas podres porque não reconstruir? | Open Subtitles | بدلاً من إنفاق أموال طائلة في قاعدة فاسدة لمَ لا نعيد بنائها من جديد؟ |
| Será que a dada altura te lembraste de falar comigo antes de gastar tanto dinheiro? | Open Subtitles | هل فكرت في أي وقت أن تحدثني عن إنفاق مثل هذا المبلغ ؟ |
| O meu filho adulto vai parar de gastar todo o meu dinheiro. | Open Subtitles | أوه، لا، ابني نمت يجري إلى التوقف عن إنفاق كل ما عندي من المال. |
| Quando ela se desmoronou, a primeira coisa em que as pessoas deixaram de gastar dinheiro foi em terapeutas caros. | Open Subtitles | ،عندما تضرّر ...أول شيء توقّف الناس عن إنفاق المال عليه كان الأطبّاء النفسيّين |
| - Parem de gastar o meu dinheiro. Escondam-no num lugar seguro... e depois escondam-se. Está bem? | Open Subtitles | كفا عن إنفاق نقودي و خبئوها و إختبؤا |
| Pára de gastar a tua mesada no controle de natalidade e investe em algumas pílulas de estrogênio, está bem? | Open Subtitles | توقّفي عن إنفاق مصروفك علي وسائل منع الحمل و استثمريها في بعض من حبوب الإستروجين , حسناً الإستروجين هو هرمون الأنوثه بمعني أدق خرّاط النساء |
| Pare de gastar o meu tempo, seu idiota. | Open Subtitles | توقف عن إضاعة وقتي أيها البقرة البشرية آكلة الذرة |
| Não muito, mas parem de gastar vosso tempo connosco. | Open Subtitles | لا، ليس كثيرا. لكن توقفي عن إضاعة وقت الشاطيء معنا. |
| Temos de gastar dinheiro para ganhá-lo. | Open Subtitles | عليك أن تنفق مال، لتحصل على المال |
| Tens de gastar dinheiro para ganhar dinheiro. | Open Subtitles | عليك أن تنفق المال لتكسب المال |
| Então, joga a pimenta! Pára de gastar o meu dinheiro. | Open Subtitles | ضعي بعض الفلفل توقفي عن صرف مالي |
| Amanda sempre criticou o programa, mas isso não a impediu de gastar o dinheiro que o Bill ganhava. | Open Subtitles | لطالما إغتاظت (أماندا) من البرنامج، لكن ذلك لم يمنعها من إنفاق المال الذي جناه (بيل) |