Tem de haver um lugar para os rockeiros juniores. | Open Subtitles | لابدَ أن يكون هناك فقرةٌ لعازفي الروك الصغار |
Tinha de haver um método mais sustentável de fabricar plásticos, | TED | فقلنا لا بد أن يكون هناك طريقة محتملة لصنع البلاستيك |
Tem de haver um vencedor em todas as corridas. Desta vez serei eu. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك رابح بكل سباق ويبدو أنني أنا الرابح هذه المرة |
E se houver um inferno e os sacanas vierem de lá, então também tem de haver um céu. | Open Subtitles | و اذا كان هناك جحيم و أبناء العاهره هؤلاء قادمون منه اذن لابد من وجود فردوس لابد من وجوده يا جاكوب |
Tem de haver um modo de prender a porta à nave. Levá-la pelo ar. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة يمكننا بها أدخل البوابة للمركبة ونقلها جواً |
Pois voltaremos depois, deve de haver um bar ou restaurante onde possamos comer. | Open Subtitles | حسن، سنعود إلى القرية لابد من وجود حانة أو شيء من هذا، أليس كذلك؟ نتناول بعض الطعام |
Tem de haver um hospital algures por aqui. | Open Subtitles | لا بد أن تكون هناك مستشفى هنا في مكان ما |
Nao vejo um trinco ou jóia como na outra porta, mas tem de haver um modo de abrir isto. | Open Subtitles | لا يمكننى رؤيه مقبض او مجوهرات مثل الباب الأخر لكن يجب أن يكون هناك طريقه لفتح هذا أجل , ابتعد |
Vamos perguntar, deve de haver um doutor, um cirurgião, uma irmã, um irmão... | Open Subtitles | دعنا نسأل .. لابد أن يكون هناك طبيب جراح .. أخت .. |
- Porque tem de haver um bom e tu tens a capacidade de amar incondicionalmente. | Open Subtitles | لأنه يجب أن يكون هناك الخيّر هذا أمر حتمي و قلبك لديه القدرة |
Pomos num local duas personalidades dominantes e é capaz de haver um choque, certo? | Open Subtitles | ولابد أن يكون هناك بعض النباح، أليس كذلك؟ |
Onde há electrocussão tem de haver um ferimento de saída. | Open Subtitles | عندما يكون هناك صعق بالكهرباء يجب أن يكون هناك جرح لخروج الكهرباء |
Qual é, tem de haver um nível mais difícil do que impossível. | Open Subtitles | يا إلهي، هيا، يجب أن يكون هناك اختيار صعوبة أعلى في هذه اللعبة |
Tem de haver um espaço no relacionamento, senão, é como se fôssemos a mesma pessoa. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك مساحة شخصية في العلاقة وإلا سنصبح كما لو كنا نفس الشخص |
Tem de haver um telefone, ou um adulto a quem pedir ajuda. | Open Subtitles | لابد من وجود هاتف أو شخص بالغ نسأله المساعدة |
Alguém deve ter encontrado uma cura. Tem de haver um medicamento que possas tomar. | Open Subtitles | من المحتمل أن يجد أحدهم الدواء لابد من وجود نوع من الأدوية لتأخذها |
Tem de haver um modo mais barato de fazer isto. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة أقل تكلفة للقيام بهذا |
Há de haver um jornal ou uma biblioteca onde possa procurar obituários. | Open Subtitles | لا بدّ من وجود جريدة أو مكتبة حيث يمكنني أنْ أطلع على سجل الوفيات |
Bem, tem de haver um disjuntor algures por aqui. | Open Subtitles | حسناً ، لابد من وجود صندوق تأمين هنا في مكان ما |
Se o Homem Lá de Cima acha que ele é o Escolhido, tem de haver um motivo. | Open Subtitles | فلو أن الرجل بالأعلى اختاره ليكون المميز فلابد من وجود السبب |
Lamento, mas tem de haver um limite para ceder aos desejos do idiota da aldeia. | Open Subtitles | لكن لابدّ أن تكون هناك حدود إلى أيّ مدى ننغمس في مدينتنا بمعتوه موهوب هنا. |
Tem de haver uma razão. Tem de haver um ponto. | Open Subtitles | .يجب أن يكون هناك سبب .يجب أن تكون هناك غاية |